學達書庫 > 巴爾札克 > 假情婦 | 上頁 下頁


  「你好啊,亞當,」他不拘禮節地向伯爵問好。

  然後他風度翩翩地向克萊芒蒂娜鞠躬施禮,問她有何吩咐。

  「這麼說,您就是拉金斯基的朋友嘍?」少婦問道。

  「生死之交的朋友,」帕茲答道,年輕伯爵向他投以最親切的微笑,一邊吐出最後一口香氣撲鼻的煙霧。

  「啊!那您為什麼不跟我們一起用飯呢?您為什麼不陪我們一起去意大利和瑞士呢?您為什麼老躲著我們,為什麼您始終如一地替我們效勞而又使我無法向您面謝呢?」年輕的伯爵夫人一連串地發問,語氣略帶嗔怪,但一點沒有動感情。

  是的,她從帕茲身上看出某種心甘情願的奴氣。當時社會上有一種身兼兩職的人,既是秘書又是總管,或既非完全是秘書也並非完全是總管,是某個窮親戚或者礙手礙腳的朋友之類。對這等人,一般多少有點蔑視,伯爵夫人當然也不例外。

  「因為不必謝我,女伯爵,」他頗不拘禮節地①回答,「我是亞當的朋友,我樂意照料他的權益。」

  ①這表明帕茲在身分上並非下等人,否則應該稱「伯爵夫人」。

  「你也樂意老站著,」亞當接著說。

  於是帕茲在門簾旁邊的一張扶手椅上坐下。

  「我記得在我結婚的時候見到過您,有時在院子裡也見到您,」夫人說,「不過,您既然是亞當的朋友,為什麼要把自己擺在低人一等的地位上呢?」

  「巴黎人的看法如何我完全不在乎,」他說,「我為自己活著,或者,如果您願意的話,也可以說為你們倆而活著。」

  「但是上流社會對我丈夫的朋友如何看法,我卻不能無動於衷呀……。」

  「哦!夫人,請您對他們說這是一個怪人,上流社會很快就會心滿意足的。」沉默片刻後,他問道:「您打算出門嗎?」

  「您願意跟我們一起去森林嗎?」伯爵夫人反問道。

  「願意。」

  說完,帕茲施禮,走出屋子。

  「多麼好的人啊!他象孩子一樣純樸,」亞當說。

  「現在跟我講講你跟他的關係吧,」克萊芒蒂娜要求道。

  「我親愛的寶貝,」拉金斯基說,「帕茲跟我一樣出生於古老的名門世家,本姓帕濟,這個家族遭難的時候,其中有一個人從佛羅倫薩逃到波蘭,並在波蘭成家立業,改姓帕茲,被封為伯爵。這個家族在我們共和君主國興盛時期立下赫赫戰功,由此發跡。主幹在意大利被砍倒,它的枝條卻在波蘭茁壯成長,而且從帕茲伯爵家族又分出好幾個支系。有的支系貧苦,有的支系富有,這種情況,你不必感到奇怪。我們這個帕茲屬￿窮支系的後代。他從小失去父母,除了一把劍之外一無所有。我國革命時期,他在康斯坦丁大公①的軍隊裡服役。一旦參加波蘭軍隊,他就象一個波蘭人、象一個愛國者、象一個赤條條毫無牽掛的人那樣戰鬥,有了這三個條件就能一往無前地衝殺。在最後一次決戰中,他以為後面有士兵跟隨,一直沖進俄國的炮兵陣地,當了俘虜。我當時在場,他的英勇行為鼓舞了我,於是我對手下的騎兵叫道:「快去救他!」我們從幾面分頭包抄過去,我救出了帕茲,我是第七名倖存者:我們去時是二十個人,回來時算上帕茲只剩下八個。華沙已經被出賣②,我們不得不設法逃出俄國人的魔爪。湊巧得很,帕茲和我,我們倆在同一時間到達維斯瓦河彼岸的同一個地方。當時普魯士人成了俄國人的鷹犬,我親眼看到這位可憐的上尉被普魯士人逮住。人們如果從斯提克斯河捕撈到一個人③,是不會輕易丟開他不管的。帕茲再次遇險,我心裡非常難過。為了幫助他,我乾脆讓自己和他一起被捕。單獨一個人可能死於非命的地方,兩人在一起就可以死裡逃生。因為當時我們是落在普魯士人手裡,憑著我的姓氏以及和某些當權人物的親戚關係,人們便聽任我越獄逃跑。我讓親愛的上尉冒充一名無足輕重的士兵,冒充我們家的一個僕人,於是我們得以逃到但澤①,又在但澤擠上了一艘開往倫敦的荷蘭船,兩個月之後到達了倫敦。當時我母親已經病倒,正在英國等我;帕茲和我一起照料她,直到她去世。我們事業的失敗,加速了她的死亡。後來我們離開倫敦,我把帕茲帶到法國。在這樣的逆境中結下的友誼,會使兩個男子成為兄弟。到巴黎的那一年,我二十二歲,我有一筆六萬多法郎的年金,還不算我母親變賣家中鑽石和藏畫的餘款。我想先讓帕茲的生活有保障,然後在巴黎縱情揮霍。我發現上尉的眼中流露出惆悵的神態,有時還強忍住滾動的淚珠。我早已發現他的心靈極其高尚、偉大和慷慨。也許他看見自己受惠於一個比自己年輕六歲的年輕人而無法報答,心中深深感到遺憾吧。當時我是獨身,無牽無掛,行事輕率,很可能在賭博中輸個精光,或被某個巴黎女人纏住,落得傾家蕩產,這樣帕茲和我總有一天要分離。儘管我一再許諾供給他一切所需費用,可是我經常發現自己忘了或者付不出帕茲的膳宿費。最後,我的天使,我決意不再讓他受罪,免得他羞于向我要錢,或者某一天遇到困難,找不到我這個夥伴。Dúnque②一天早上吃完飯,我們倆雙腳擱在爐架上,在壁爐旁各自抽煙。我好不自在地臉紅起來,他不安地瞧著我,我轉彎抹角地說了半天,才把一張二千四百法郎年金的票據遞給了他……」

  ①康斯坦丁大公(1779—1831),沙皇尼古拉一世之兄,波蘭總督,曾參與鎮壓一八三〇至一八三一年的波蘭起義。

  ②華沙於一八三一年九月八日被波蘭將軍克魯科維奇出賣給俄國。

  ③斯提克斯河是冥河,這裡的意思是搭救了一個人的性命。

  ①但澤,波蘭地名,即今格但斯克。

  ②意大利文:於是。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁