學達書庫 > 巴爾札克 > 婚約 | 上頁 下頁
三十五


  保爾和老人握了握手便躲到船上去。馬蒂亞斯留在碼頭上,望著他從前的主顧。保爾依著舷檣,用充滿蔑視的一瞥向人群挑釁。就在水手起錨的時候,保爾依稀望見馬蒂亞斯揮動著手帕向他打招呼。女管家匆匆忙忙來到主人身邊,至關重要的事情好象使馬蒂亞斯非常激動。他使勁比劃著,要他下船。

  保爾請船長稍候一會並派出一艘小艇,以便弄明白老公證人到底叫他幹什麼。馬蒂亞斯腿腳不靈便,無法上艇,便把兩封信交給划艇而來的一位水手。

  「親愛的朋友,這一包,」前公證人指著交給水手的其中一封信,對他說道,「你看見了嗎?別搞錯了!這一包,是一個信使花三十五個小時從巴黎急忙趕路剛剛送到的。你一定要把這個情況告訴伯爵,不要忘了!說不定這會叫他改變主意呢!」

  「那要叫他下船嗎?」水手問道。

  「對,我的朋友,」公證人粗心大意地回答道。

  不論在任何國度,一般來說,水手都有些特別。他們幾乎總是鼓吹對於陸地上的人要極度蔑視。至於對小市民,水手更是毫不理解,不懂他們是怎麼回事。他們嘲笑這些人,能辦到的話,還要敲他們一傢伙,而絲毫不覺得違背為人正直的戒律。接信的這個水手又恰巧是個下布列塔尼人①,他從馬蒂亞斯老頭的囑咐裡只看出一件事:

  「是這樣,」他一面劃槳一面想道,「要他下船!叫船長損失一個乘客!要是聽這些醜八怪的話,一會兒叫他們上船、一會兒叫他們下船,一輩子就非這麼折騰不可!他是怕自己的寶貝兒子得傷風感冒吧?」

  於是,水手把信交給保爾,什麼話也沒有對他說。保爾認出那是他妻子和德·瑪賽的筆跡。這兩個人會對他說什麼,他猜也猜得著。熱忱會使他們想出一些主意。他不願使自己受到這些影響,於是用那種表面看上去毫不在乎的神氣將他們的信塞進了衣袋。

  「看,他們就為這個折騰我們一通!蠢事!」那個水手用下布列塔尼方言對船長說。「事情真象那老傢伙說的那麼重要的話,伯爵先生還會把這一包信扔進他的艙口②麼?」

  ①布列塔尼人以固執聞名。

  ②指衣服口袋。

  在這種情景中,最堅強的人也要為悲哀的思緒所左右。保爾沉浸在悲哀的思緒中,他向老朋友揮手,向法蘭西告別,凝望著波爾多的建築,迅速向後遁去,一任滿腔憂鬱之情發作。

  他坐在一大捆纜繩上,陷入了沉思,直到忽然發現夜色已經降臨。伴隨著落日的昏暗,懷疑來到他的心中:他向未來深處投過焦慮不安的目光。他探測未來,找到的皆是危險和不測,他自問將來是否會失去勇氣。他知道娜塔莉從此要放任自己,不由感到暗暗擔心:他為自己作出這樣的決定而感到後悔,他懷念巴黎,懷念過去的生活。他突然暈起船來。這種病的後果,人人都知道:雖然沒有生命危險,可是最可怕的痛苦便是人的意志完全瓦解。尚不能解釋的紊亂在人體中心放鬆了生命力之網,心靈再也不起作用,病人覺得一切都無所謂了:母親忘記了自己的孩子,情人再也不思念他的情婦,最健壯的人象一攤爛泥一樣癱在那裡。保爾被人背進他的艙室。他在艙內呆了三天,躺在那裡,一會兒嘔吐,一會兒水手來給他灌點摻熱糖水的烈酒。他什麼也不想,只是昏睡。後來他好象病體康復,又恢復了常態。一天早晨,他感覺自己好多了,便到上甲板去散步,以便呼吸呼吸新的氣候條件下的海風。他將手伸進衣袋時觸到了那兩封信。他立刻抽出信來讀。他先看的是娜塔莉的信。為了使讀者正確理解瑪奈維爾伯爵夫人的信,必須把保爾原來寫給他妻子的信引證出來。這封信原文如下:

  保爾·德·瑪奈維爾致其妻函

  我的心上人:當你讀到這封信的時候,我已經與你遠離。可能我已經置身船上,那輪船將把我帶到印度去,我要到那裡去重新發財致富。我感到自己沒有力量向你宣佈我的遠行。我欺騙了你,不過,不是非如此不可麼?否則,你會無端地生活拮据,你大概會為我犧牲你的財產。

  親愛的娜塔莉,一點不要悔恨,我也沒有一點遺憾。待我重新帶回幾百萬的時候,我要學你父親的榜樣,象他把錢放在你母親腳下那樣,把錢放在你的腳下,對你說:「這都是你的。」娜塔莉,我瘋狂地愛著你。我這樣告訴你,不需要擔心這種坦白會使你進一步擴大你的權勢,只有意志薄弱的人才懼怕這種權勢。我佔有你的那一天,你的權勢就是無限的了。我遭此不幸,唯一的同謀就是我的愛情。

  我一步步傾家蕩產,使我體會到賭徒那種瘋狂的快樂。隨著我的金錢不斷減少,我的幸福與日俱增。我的每一小部分財產為你轉化為小小的享樂,都激起我天國般如醉如癡的快樂。我甚至希望你提出更多的莫名其妙的要求。我那時就知道自己在走向深淵,但是我額頭上帶著歡樂向那裡走去。這是凡夫俗子們體會不到的感情。有的情侶雙雙關在湖畔的一所小房子裡過上一年或兩年,兩人相約要在沉入歡樂的海洋之後雙雙自殺,這樣死在他們幻想和愛情的頂峰之上。我一直認為這些人是非常理智的。我的作法就和這些情侶一樣。無論是我的快樂,還是我的犧牲,你都一無所知。向自己所愛的人隱瞞她希望得到的東西的價值,不是會得到極大的快感麼?我現在可以向你坦白這些秘密了。當你手捧著這張充滿愛情的信紙時,我已經與你遠離。雖然我失去了你感激之情的珍寶,對你談起這些事情時向我襲來的揪心的感覺,我也感受不到了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁