學達書庫 > 巴爾札克 > 公務員 | 上頁 下頁
六十


  菲利翁 是的,先生!

  波阿雷 這是什麼意思?

  弗勒裡 教會党盡可慶功,而拉布丹先生獲得高尚人的尊敬。

  杜托克 (生氣)您昨天還不會說這樣的話。

  弗勒裡 你要是還跟我說話,你臉上可就要著我一拳了。就是你,肯定偷了拉布丹先生的文件。(杜托克出去)你去向你的主子德·呂蔔克斯訴苦吧,密探!

  畢西沃 (笑,象猴子一樣做鬼臉)我倒很想知道今後這個司怎麼過下去?拉布丹先生是個出色的人,他做事時總是有自己的看法。部裡失去了一個了不起的頭腦。(他搓著手)

  洛朗 弗勒裡先生,秘書處有請!

  兩個處的公務員齊聲 垮臺了!

  弗勒裡 (走出去)我不在乎!我已經有一個當負責編輯的位子。以後整天都憑我自己支配,閒逛或者為了好玩而到報館辦公室去坐坐,都隨我便。

  畢西沃 杜托克已經想法讓那個可憐的代魯瓦遭到了撤職。指控他想殺頭……

  蒂利埃 國王的嗎?①

  ①代魯瓦(Desroys)與「國王的」(desrois)在法語中諧音,此處又是雙關語。

  畢西沃 這回說得漂亮,恭喜您!

  柯爾維爾 (歡天喜地地走進來)諸位,我是你們的處長了……

  蒂利埃 (擁抱柯爾維爾)啊!我的朋友,我要是你,不會感到這麼高興。

  畢西沃 這是他老婆幹的一手,不過不是用腦袋!(哄堂大笑)

  波阿雷 請哪位給我講講今天發生的事意義何在?……

  畢西沃 您要聽嗎?從今以後議會①將要成為政府的候見廳,宮廷是它的小客廳,地下室是正常的通道,而床鋪將要越來越成為方便的捷徑。

  ①這裡議會(Chambre)也可以作臥室解,宮廷(Cour)也可以作庭院解,是雙關語。指柯爾維爾夫人通過與人私通為其丈夫謀地位。

  波阿雷 畢西沃先生,請您解釋一下好嗎?

  畢西沃 我來闡述一下我的意見。要想成為一個什麼人物,開頭就得什麼都幹。顯然,需要進行一場行政機構的改革。因為,我敢擔保,國家在公務員身上竊取的和公務員從國家那裡竊取的一樣多,可是我們之所以不好好幹,是因為人浮於事,所得無幾,我們道德高尚的拉布丹看到了這一切!諸位,這位衙門裡的偉人預見到了必將發生的事,預見到那些傻瓜們稱之為我們可欽佩的自由派機構玩弄的花樣。總有一天,議會想要治理國家,而行政人員卻想要做立法者;政府想要管行政的事,而行政機構想要統治國家。於是,法律將變成章程,而一般的指示將變成法律。這個時代是上帝為那些愛笑的人而創造的。我有幸欣賞到了近代最大的嘲笑家路易十八給我們準備的好戲。(眾愕然)諸位先生,如果歐洲管理得最好的國家——法國——尚且如此,那其他國家就可想而知了。那些可憐的國家,我簡直不能想像,它們沒有議會兩院,沒有新聞自由,沒有報告和備忘錄,沒有通報,沒有一支公務員大軍,怎麼維持下去的?……啊!它們的軍隊、艦隊怎麼來的?它們並不是一開口、一喘氣都在爭論,那怎麼存在下去呢?……這能叫做政府,叫做祖國嗎?我是有人支持的……(那些流浪鬧劇演員!)讓這些人去假裝他們有自己的政見,還有一定的影響吧,我可憐他們!他們沒有見過啟蒙思潮的發展,他們根本激起不了思想,他們沒有獨立的演說家,他們還是處於不開化的野蠻狀態。只有法國人民是聰明風趣的。您懂嗎,波阿雷先生,(波阿雷為之一震)一個國家沒有那些司長、主任和那個作為法蘭西和拿破崙大帝的光榮的漂亮的總參謀部,也照樣過得去!當然拿破崙創造了那個參謀部和那些職位也是有他的道理的。請看,那些國家竟膽敢存在!在維也納國防部只有大約一百名公務員;而在我們國家,公務員的薪金和退休金卻占預算的三分之一,這是大革命之前人們決想不到的。因此,我總括一句話:法蘭西文學院既然沒多少事可幹,可以提議設一項獎金,獎給能解決以下問題的人:哪一種國家組織更好,是用很少的公務員辦很多事呢,還是用很多公務員辦很少事?

  波阿雷 這就是您的結束語嗎?

  畢西沃 yessir!……ya,meinherr!……Si,signor!Da!……①其餘各國話就免了吧!

  ①分別為英、德、意、俄語的「是的,先生」。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁