學達書庫 > 巴爾札克 > 風雅生活論 | 上頁 下頁


  第三章 論文提綱

  「我從皮埃豐來,我到那裡去看望伯父,他很闊,有馬,不過他不知道什麼是tigre,什麼是groom,什麼是britschka①,而且他還乘坐唧筒式彈簧的雙輪馬車②……」

  ①tigre,英語,這裡意為「小馬夫」、「小廝」;groom,英語,「馬夫」;britsch-ka,俄語,「輕便旅行馬車」。

  ②巴爾札克著此文時,唧筒式彈簧已經為鋼片彈簧所替代。

  「嘿,怪哉!」我們這位可敬的朋友突然嚷起來,一面將煙斗放在一尊維納斯雕像的手臂間。這尊維納斯倚著海龜的雕像是壁爐的裝飾。「嘿,怪哉!涉及常人,有人權法;涉及國家,有政治法;涉及利益,有民法;涉及官司,有訴訟法;涉及自由,有教育法;涉及罪犯,有刑法;涉及工業,有貿易法;涉及農村,有農法;涉及士兵,有軍法;涉及黑人,有黑人法;涉及森林,有林業法;涉及貝類裝飾品,有海洋法……總而言之,我們想得很周到,從宮廷的喪事,從為國王、伯父、堂兄各應該流多少淚,一直到騎兵跨下馬的生活與步伐……」

  「那又怎麼樣呢?」A-Z對他說,沒有注意到他正在喘氣。

  「是這樣。」他回答,「我不知道在制定這些法律的時候,是不是有什麼轉染病(他想說傳染病)在那些專寫錯別字的先生們中間流行。我們簡直給法律淹沒了……禮儀,美食、劇場、貴族、女人、賠償、移民、行政,什麼都有法。而且,這些浩如煙海的成果,全受到聖西門理論的影響。按聖西門的理論,編纂法典是一項專門的學問(請看《組織者》)……興許排字工搞錯了,沒有看清原稿寫的是尾巴化①,來自當尾巴講的cauda?……甭管它了!」

  「我請問,」他抓住一名聽眾,扯住他的鈕扣,把他拽到跟前,接著說,「風雅生活居然沒有從著作界和思想界找到它的立法者,這豈不是一大怪事?我們看到的那些讀物,包括關於鄉警、鎮長、納稅人的讀物,同風雅生活論相比較,豈不要黯然失色?將那些使生活充滿詩意的原則公之於眾,這不是一件功德無量的事嗎?如果外省的大多數農莊、家院、房屋、佃耕地、田壟等等,是不折不扣的狗窩的話;如果法國的牲口,尤以馬為最,受到的待遇叫一個信奉基督教的民族臉紅的話;如果舒適生活這門學問,菲瑪德②硫化打火石,勒馬爾③咖啡壺,廉價地毯等等,超出巴黎方圓六十裡便不為人所知的話,那麼毫無疑問,現代科學提供的這些最普通的創造發明之所以沒有得到廣泛利用,是因為我們聽任那些小業主們龜縮在無知之中。風雅與萬事萬物相關。它力圖通過刺激一個民族高消費口味的辦法來幫助這個民族擺脫貧困。下面這句話無疑是一句偉大的格言:

  十

  為自己創設多少需要是獲得多少財富的前提。

  ①編纂法典,法文是codification。巴爾札克杜撰了由拉丁文cauda而來的詞caudification,取其發音與codification相似,是一種文字遊戲。不過,據考,在《組織者》一書中並未出現過codification一詞。

  ②菲瑪德,法國藥劑師,硫化火石的發明者。生卒年月待考。

  ③勒馬爾(1766—1835),法國語法學家,熱衷於發明。新式咖啡壺就是他的發明之一。

  它(我講的還是風雅)賦予一個國家以更美的面貌!它還能改善農業生產,因為牲畜品種和產品的優劣取決於我們對牲畜食宿的關心程度。請去看一看,布列塔尼人將奶牛、馬匹、羊只和娃娃放在什麼樣的窩裡,你就會承認,需要寫的書千千萬,最具慈善價值、最具民族意義的是關於風雅的論文!如果一位大臣竟然把手帕和鼻煙盒忘在路易十八的桌子上①,如果一位儒雅公子下鄉,住在一個老頭家裡,他對著鏡子修鬍鬚竟然感到象要中風跌倒②,最後,如果您伯父現在還乘唧筒式彈簧的雙輪馬車,那麼究其原因,肯定是缺少一部關於時尚的經典著作!……」

  ①這位大臣是科比埃爾伯爵,事見德·波爾夫人的《我的回憶》。

  ②意謂鏡子質量差,影像模糊不清。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁