學達書庫 > 巴爾札克 > 夫妻生活的煩惱 | 上頁 下頁
二十五


  「我已經相當清楚了,我知道了我想知道的一切。不錯,你說你見到了訴訟代理人,公證人,銀行經理,而這些人你誰也沒有見到!如果我明天去造訪德·菲什塔米奈太太,你知道她會對我說些什麼嗎?」

  說到這裡,卡羅琳娜開始仔細端詳阿道爾夫,阿道爾夫卻佯裝鎮靜。卡羅琳娜沖他這騙人的鎮定又拋出她的釣魚竿,想從中撈出點徵象來。

  「好!她會對我說她很高興見到了你……上帝!我們該多麼不幸!我們永遠弄不清你們在幹些什麼……我們象釘子一樣釘在家務上,你們卻出去做你們的生意!了不起的生意!……我要象你那樣,我對你講我的生意准比你杜撰得精彩些!哦!你們在教我們幹壞事哇!……都說女人奸詐……是誰把她們教壞的?……」這時,阿道爾夫目不轉睛地注視著卡羅琳娜,試圖阻止她繼續滔滔不絕地說下去。卡羅琳娜卻象挨了一鞭的奔馬,說得越來越歡了,最後還來了一段羅西尼式的熱鬧非凡的結尾。

  「噢!手段真高明!把妻子扔在鄉下,他好自由自在去巴黎過上一整天,早商量好了的。你熱中于鄉間別墅原來是為了這個呀!而我呢,可憐的蠢山鷸,竟去自投羅網!……不過,您說得有理,先生:很方便的,鄉村!這裡能達到兩個目的。太太會安排得和先生一樣好,您有巴黎和它的出租馬車!……我有樹林和它的樹蔭!……瞧,阿道爾夫,明擺著,這對我很合適,我們別再生氣了……」

  阿道爾夫聆聽了一個鐘頭的諷刺挖苦。

  「你說完了沒有,親愛的?」見妻子搖著頭提出一個有分量的問題,他乘機問道。

  卡羅琳娜末了大聲宣稱:

  「我在鄉下過膩了,我再也不會來這裡了。不過我知道我會遭到什麼:您一定會保留這幢別墅,而且會把我扔在巴黎。好吧!等您帶德·菲什塔米奈太太去樹林散步時,我起碼可以在巴黎開開心。阿道菲尼別墅是什麼玩意兒?①在那裡,你圍著草場逛六次就會噁心。還藉口遮蔭插著些轎杠和打帚柄……那裡熱得象火爐,牆壁有六寸厚!而且一天十二小時先生有七小時都不在!這就是別墅的底細!」

  ①阿道菲尼在這裡是阿道爾夫的意大利語讀法,意大利人的別墅以主人的名字命名。

  「聽我說,卡羅琳娜……」

  「還有,」她說,「你如果向我承認了你今天幹下的事呢?……瞧,你還不瞭解我:我一定不會計較的,你就對我說了吧!……你無論做了什麼事我都原諒你。」

  阿道爾夫在結婚前曾有過一些關係,他對供認的後果太清楚了,所以再也不敢對他妻子供認些什麼。於是,他回答說:

  「我把什麼都告訴你……」

  「好吧,這才算得上是體貼呢……我會更愛你的!」「我有三個鐘頭都在……」

  「我早就有把握……是在德·菲什塔米奈太太那裡吧?……」

  「不,是在我們的公證人那裡,他替我找到了一個買主,可是我們怎麼也說不到一塊兒去,他想連帶家具買我家的鄉村別墅。出門時,我又去找了勃拉雄,想知道我們該他多少錢……」

  「你是趁我說話時編好這個故事的!得啦,你瞧我的吧!……我明天就去找勃拉雄。」

  阿道爾夫的面部忍不住神經質地痙攣了一下。

  「你禁不住笑了,咹!魔鬼!」

  「我笑你太固執。」

  「我明天就去德·菲什塔米奈太太家!」

  「嗨!願到哪兒去到哪兒去!……」

  「多麼粗暴!」卡羅琳娜起身走了出去,同時用手絹擦著自己的眼睛。

  卡羅琳娜如此熱切希冀的鄉間別墅變成了阿道爾夫陰險毒辣的手段,變成了誘使母鹿掉進去的陷阱。

  阿道爾夫一旦認清了不可能和卡羅琳娜講理,便由著她去講她願意講的一切。

  兩個月之後,他竟把價值兩萬兩千法郎的別墅賣了七千法郎!他的收穫在於總算知道了卡羅琳娜並不喜歡鄉村。

  問題變得嚴重了:傲慢、貪吃這兩種僧侶的罪孽已經成為過去!而大自然和它的樹林、森林、河谷;巴黎郊外的瑞士人工河也僅僅得到卡羅琳娜半年的歡心。阿道爾夫準備讓位了,他想扮演卡羅琳娜現在的角色。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁