學達書庫 > 巴爾札克 > 菲爾米亞尼夫人 | 上頁 下頁


  德·魯克塞萊先生絲毫不象競技劇場舞臺上的舅父①。這個前火槍手曾擁有一大筆財產,是個上流社會人物,他懂得如何表現得彬彬有禮,還記得已往那套舉止風度,他談吐文雅,幾乎理解全部憲章②。儘管他懷著一種高尚的真誠愛戴波旁家族,儘管他象紳士們那樣信仰上帝,儘管他只看《每日新聞》③,可是他卻不象省裡的自由派所期望的那樣可笑。只要人家不和他談《摩西》④,也不和他談戲劇、浪漫主義、地方色彩和鐵路,他就能言辭得體地和宮廷人士周旋。他的話題只停留在伏爾泰先生、布豐伯爵先生⑤、佩羅內⑥和王后身邊的音樂家格魯克騎士⑦身上。

  ①競技劇場,巴黎一劇院,建於一八二〇年,專演滑稽歌舞劇和喜歌劇。「競技劇場舞臺上的舅父」,指常在法國喜劇結尾出現的、從海外歸來的有錢舅父(或叔父),他來解決一切難題,使故事圓滿結束。

  ②此處指一八一四年的憲章。

  ③《每日新聞》,扞衛極端保王黨人和教會觀點的報紙。

  ④《摩西》,指意大利作曲家羅西尼的歌劇《摩西在埃及》。

  ⑤布豐(1707—1788),法國博物學家、作家,《自然史》的作者。

  ⑥佩羅內(1708—1794),法國橋樑公路工程師。

  ⑦格魯克(1704—1787),德國作曲家,從一七七四年起,他定居巴黎,重新組織巴黎歌劇院。瑪麗-安東奈特王后非常欣賞格魯克的天才,他曾教過她音樂,她也保護過他。

  「夫人,」他挽著利斯托邁爾侯爵夫人的胳膊走進菲爾米亞尼夫人家裡時,對她說,「如果這個女人是我外甥的情婦,那我真是可憐他。她明明知道他在頂樓上過日子,自己怎麼能過奢侈的生活呢?難道她沒有良心嗎?奧克塔夫是個瘋子,竟把出售魏蘭訥田產的錢存放在一個……的心上。」

  德·布爾博訥先生屬￿老頑固那種人,他只熟悉舊時代的語言。

  「但是,如果他是在賭博中把那筆錢輸掉的呢?」

  「唉!夫人,那他起碼還能嘗到賭博的樂趣。」

  「你以為他沒有得到過樂趣嗎?噢!那你就看看菲爾米亞尼夫人吧。」

  一見到他外甥的所謂情婦,這位老舅父的最美好的回憶便都黯然失色了。和菲爾米亞尼夫人見面時冒出的一句客氣話表明,他的惱怒已經無影無蹤。有一些偶然的因素只是在漂亮女人的身上才會起作用,此時,正由於這樣一種因素,使她身上一切的美都煥發出一種特殊的光彩,也許這該歸功於燭光,歸功於令人讚賞的樸素的裝扮,或歸功於她所處的優雅環境的某種無法形容的反襯。為了判斷能使婦女臉上發出光彩或改變婦女容貌的那些難以覺察的細微變化,必須研究一下巴黎的客廳在一個夜晚所發生的小小變故。當一個巴黎女郎清楚地意識到自身的姿色和風雅,當她為自己的服飾和聰明才智而洋洋自得,當她成為人人讚賞的客廳裡的王后,並引起所有知名人士的微笑而感到幸福,這時,所有朝她投來的目光便會更增添她的美麗,使她充滿活力,她還會用機智的眼神回答心上人的無聲的敬意。在這種時刻,一個女人就好象賦有一種超自然的力量,變成了女魔法師;她會不知不覺地賣弄風情,無意中挑起那暗暗令她陶醉的愛情,她的微笑和眼神都會令人神魂顛倒。如果這種發自內心的閃光也能給醜陋的女人帶來魅力,那麼,在一個天生麗質、體態優雅、皮膚白皙、容光煥發、眼睛炯炯有神,特別是穿著雅致——這一點連藝術家和她最嚴酷的對手也得承認——的女性身上,會具有多麼奪目的光彩呢!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁