學達書庫 > 巴爾札克 > 貝阿特麗克絲 | 上頁 下頁
五七


  費利西泰瞭解公爵和公爵夫人的打算;把五個女兒中最小的嫁給他們爵位的繼承人,葛朗利厄子爵。她知道老二克洛蒂爾德-弗雷德裡克自願終生不嫁,但不想像老大那樣出家當修女,只有現年二十歲的老四,美麗的薩賓娜待嫁。①正是要她來治好卡利斯特對德·羅什菲德太太的癡情。

  ①這裡沒有提到和德·阿瞿達侯爵結婚的三女兒。

  在路上,費利西泰把這些安排告訴了男爵夫人。如果她的計劃成功,就要請人裝修波旁街上那幢送給卡利斯特的房子。於是他們三人在葛朗利厄府上下榻。在葛朗利厄府上,男爵夫人受到同她做姑娘的姓氏和做婦人的姓氏完全相稱的款待和禮遇。德·圖希小姐自然建議卡利斯特趁她去打聽貝阿特麗克絲的下落期間看看巴黎的風光。她讓卡利斯特去經受等待著他的各種各樣誘惑。在節期即將開始的時候,公爵夫人,她的女兒們和她們的朋友竭盡巴黎人的地主之誼,對卡利斯特殷勤接待。巴黎的生活給這位布列塔尼青年極大的愉快。他在薩賓娜·德·葛朗利厄身上發現了某些同德·羅什菲德太太相似的情趣,薩賓娜·德·葛朗利厄當時也確實是巴黎社會最美麗最討人喜歡的姑娘之一。從這時候起,他對薩賓娜風韻的留心,大概不曾有任何其他女子從他那兒獲得過。薩賓娜·德·葛朗利厄因為喜歡卡利斯特,作用發揮得更加出色。事情做得如此完美,以致一八三七年冬天,年輕的杜·愷尼克男爵已經恢復了紅潤的氣色和青春的風貌。當他母親重提他在父親臨終前許下的諾言,談起他同薩賓娜·德·葛朗利厄的婚事時,他聽了已經沒有反感。但是,他表面上雖然遵守諾言,心裡卻無動於衷。母親知道這一點,她希望看到幸福的夫妻生活給他帶來樂趣,消除他心中的冷漠。

  一天,葛朗利厄一家,男爵夫人及其從英國專程趕來的親戚聚集在葛朗利厄公館的大客廳裡,葛朗利厄家的公證人萊奧波德·阿訥坎在宣讀結婚證書之前,先解釋了證書的內容。可是,人人都可看出,卡利斯特臉上有幾分疑慮的神色,他斷然拒絕接受德·圖希小姐給他的贈與。他還指望著費利西泰的熱誠,相信她在尋找貝阿特麗克絲。這時,薩賓娜走進了大廳,穿戴得使人想起德·羅什菲德侯爵夫人,雖說她是棕黃色頭髮。她把下面這封信交給了卡利斯特:

  卡米葉致卡利斯特

  卡利斯特,在我進入見習修女的小房間之前,我要看一眼我即將離去的世界,以便投身到祈禱的世界中去。這一眼完全是為了看您,因為在最近幾年裡,您對我來說就是整個世界。如果我的計算沒有錯,在我不能參加的儀式正在舉行的時候,您將聽到我的聲音。您在祭壇面前同一位可以對著天地起誓愛您的年輕可愛的姑娘結婚的那天,我也將在南特一座修道院的祭壇面前把終身永遠許給不欺騙和背叛任何人的人。我不是來使您傷心的,而是求您不要因為任何虛文而拒絕接受我從見到您那天起就想送給您的財產。請您不要對我得來不易的權利表示異議。雖說愛情是一件痛苦的事,啊!我曾經深深地愛您,卡利斯特,但您也不要有任何良心的責備:我一生曾經享受過的唯一快樂,是您給予我的,痛苦則是我自己造成的。那麼,您就使我永遠快樂以彌補我過去所有的那些痛苦。請允許已不存在的可憐的卡米葉為您每天享受的物質幸福做一點貢獻吧。親愛的,讓我在您如花似錦的生活裡增添一點芳香,讓我永遠在您的生活裡而又不使您討厭。無疑,您將使我獲得永生的幸福。難道您不肯讓我以身外之物來償還我對您的情債嗎?難道您那麼缺少仁慈心腸,難道您在這件事上沒有看到一位不值一顧的情人的最後謊言嗎?卡利斯特,沒有您的世界,對我來說是沒有任何意義的,您會因此把我變成最可怕的孤獨者,您把不信宗教的卡米葉·莫潘——我要鄭重否定的小說和劇本的作者——帶到了天主的面前,您把這個膽大妄為的壞姑娘捆著手腳扔到了天主面前。我今天做了我早該做的人,一個清白無辜的女子。是的,我已經用悔恨的淚水洗淨了我的衣衫,所以我才能被一位天使,被我親愛的卡利斯特領到天主的跟前!我多麼高興用這個我決心使之神聖化的名字稱呼您呀!我愛您沒有任何私心,就象母親愛兒子,教會愛孩子那樣。我可以為您,為您的親人祈禱,除了希望您幸福之外,不摻雜任何其他欲望。如果您知道我在思想上擺脫了世俗的私心雜念之後生活得多麼清靜,想到已經盡了自己的責任是多麼愉快,您就公遵照您家的崇高格言,堅定地踏進美好的生活,絲毫也不瞻前顧後!我給您寫信,主要就是為了求您忠於您自己和您的親人。親愛的,您不得不生活在其中的社會,如果沒有對責任的信仰,就不可能存在。您可能不承認它,就象我過去不承認它一樣,放縱您的情欲,任憑自己胡思亂想,象我過去那樣。女人只有不斷將自己的生命當作禮物貢獻出去才會同男人平等,如同男人的生命是無休止的行動一樣。而我的生命過去好似長期害了自私自利的病症。因此,天主也許把您當作負責懲罰和寬恕我的使者,在傍晚放到了我家的門口。請聽一個女子的自白吧,榮譽對她來說是一座給她照亮了真正道路的燈塔。不要再孩子氣了,為了您做家長,丈夫和父親的責任而犧牲您的幻想吧。重新舉起已經倒下的杜·愷尼克祖先的旗幟,在這個既無宗教又無道德原則的時代,表現出世家子弟的全部光彩和全部榮耀。我心愛的孩子,讓我稍稍扮演一下母親的角色吧:令人欽佩的法妮是不會忌妒一個已經不在塵世的姑娘的,您不會再見到這位姑娘了,除了她那雙一直伸向蒼天的手。今天,貴族比任何時候都需要財富,請接受我的一部分財產吧,卡利斯特,並請用在正道。這不是我的饋贈,而是受人之托轉交給您的遺贈。時間使我在巴黎財產的價值上賺了錢,當我把這些賺來的錢送給您的時候,我想得更多的是您的孩子和您布列塔尼的老家,而不是您本人。」

  「我們簽字吧。」年輕的男爵說,使在場的人大為滿意。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁