學達書庫 > 巴爾札克 > 比哀蘭特 | 上頁 下頁
十八


  第六章 窮表妹投靠有錢親戚的故事

  羅格龍家來了比哀蘭特以後的種種變動,維奈和古羅都研究過了;他們象狐狸打算闖進雞棚一樣謹慎,而且看到雞棚裡多了一個新角色不大放心。兩人難得上門,免得西爾維驚慌;他們借各式各樣名目和羅格龍閒扯,一步一步踏進他家裡去,態度的穩重,手法的巧妙,便是了不起的答爾丟夫①也要甘拜下風。美麗的蒂番納太太來接比哀蘭特,被西爾維用尖酸的話回絕的那天晚上,律師和上校來拜訪羅格龍姊弟,聽到這件事彼此瞧了一眼,顯出他們倆對普羅凡城裡的內幕情形知道得清清楚楚。

  ①答爾丟夫,莫裡哀的喜劇《偽君子》中的主人公。

  律師道:「蒂番納太太老實不客氣要你出醜。這種事情,我們早告訴羅格龍了。同那些人來往決沒有好處。」

  上校撚著鬍子打斷了律師的話,說道:「賣國的幫口幹得出什麼好事來?倘若我們勸你們同那些人斷絕,你們或許疑心我們有什麼私仇。可是小姐,你要喜歡打小牌玩玩,幹嗎不在你自己府上夜晚來一局波士頓呢?難道象于裡阿家那幾個笨蛋就沒人代替得了麼?維奈跟我都會玩波士頓,再找一個搭子也不難。維奈可以把他的太太介紹給你,她脾氣挺好,還是夏爾熱伯夫出身。你也不會象上城那般臭婆娘,要一個管家的好媳婦兒穿扮得象公爵夫人。維奈太太的娘家傷天害理,逼得她在家裡樣樣親自動手,她象綿羊一般和順,勇氣象獅子一樣。」

  西爾維·羅格龍露出又長又黃的牙齒向上校笑了笑,上校不但受得了那副怕人的嘴臉,還裝出奉承她的樣子。

  西爾維道:「只有四個人,咱們的波士頓不一定能每天成局。」

  「象我這樣的老兵,只管拿著養老金坐吃,會有什麼事呢?律師到夜晚總是空閒的。」上校又用著含蓄的神氣補上一句:

  「並且你自會有客人上門,我敢擔保。」

  維奈道:「你只消明目張膽反對普羅凡的政府派,跟他們頂下去,就能在地方上大得人心,有許多人捧你。你也好來一個沙龍同蒂番納家打對台,氣氣他們。人家笑我們,我們照樣回敬。何況那幫口的人根本對你不留餘地!」

  「怎麼呢?」西爾維問。

  外省自有一些傳聲筒會把這個圈子裡的閒話送到另外一個圈子去。所有排斥兩個針線商的人家批評羅格龍姊弟的議論,維奈全部知道。助理推事兼考古學家德豐德裡爾不屬￿任何黨派;他和別的幾個超然派的人,按著外省的習慣把聽到的話告訴別人,被維奈利用上了。那天晚上,陰險的律師搬出蒂番納太太取笑的話,還加油添醬,說得更刻毒。他揭穿羅格龍和西爾維鬧的笑柄,激惱他們,挑起他們的仇恨;兩個冷血動物也正需要一些養料來培養他們在小事情上的意氣。

  過了幾天,維奈把太太帶來了。她文雅,膽怯,既不難看也不好看,性情十分溫和,對自己的不幸感受很深。淡黃頭髮,穿著很樸素,管著一個寒酸的家,顯得有些勞累。這樣的女人,西爾維再中意沒有了。維奈太太看著西爾維的架子不以為意,她屈服慣了,向西爾維低頭也無所謂。從她凸出的腦門上,粉紅的腮幫上,溫柔而慢悠悠的眼神中,可以看出她很會沉思默想,象受慣委屈的婦女一般把事情看得很透,嘴裡可絕對不說出來。上校明明是個老粗,偏要殷勤賣俏,討好西爾維。他和刁猾的維奈在羅格龍家的影響,不久就對比哀蘭特發生作用。那只美麗的松鼠關在家裡,只有陪著老表姊才能出門,時時刻刻聽見「這個動不得!——那個動不得!」的吆喝,還有一刻不停的管教她舉動姿勢。比哀蘭特傴著胸脯,弓著背;表姊要她象自己一樣站得筆直,好比小兵向長官行禮;有時還拍拍她背脊要她挺起來。在沼澤區長大的自由快活的孩子只得壓制自己的動作,學做機器人。

  有天晚上,正是比哀蘭特的第二時期才開始的時節,三位常客整晚沒看見比哀蘭特在客廳裡露面;直到睡覺之前她才出來招呼大家,跟表兄表姊擁抱。西爾維向可愛的孩子冷冷的伸出腮幫,仿佛不耐煩她親吻;那表情太難堪了,比哀蘭特不由得冒出眼淚來。

  刻毒的維奈說道:「小比哀蘭特,你可是刺痛了?」

  西爾維厲聲問道:「什麼事?」

  「沒有什麼,」可憐的孩子說著去親她的表兄。

  西爾維道:「沒有什麼?一個人不會無事端端哭起來的。」

  維奈太太道:「好孩子,你怎麼啦?」

  「有錢的表姊沒有窮奶奶待我好。」

  西爾維道:「你奶奶奪了你的財產,你表姊將來會給你家私。」

  上校和律師彼此偷偷瞧了一眼。

  比哀蘭特道:「只要疼我,拿我的錢我也情願的。」

  「那麼送你回去好了。」

  維奈太太道:「這惹人疼的孩子幹了什麼事啊?」

  維奈向老婆惡狠狠冷冰冰的瞪了一眼,可見他素來霸道,絕對不許人違拗。可憐的奴隸趕緊拿起牌來。當初人家只看中她的家私,她既然沒有陪嫁,只好永遠受氣。

  「幹了什麼事?」西爾維猛的抬起頭來,把帽子上插的黃花震得直跳,「她就是千方百計的搗亂:她打開我的表看機器,碰了輪盤,弄斷了發條。小姐把我的話只當耳邊風。我一天到晚叫她東西別亂動,只是白搭,我的話好象是和這盞燈說的。」

  比哀蘭特當著外人受到埋怨,老大不好意思,輕輕的出去了。

  羅格龍道:「這孩子真會淘氣,不知道怎樣才能制服她。」

  維奈太太道:「在她這個年紀,可以進寄宿學校了。」

  維奈又瞪了老婆一眼,不許她多嘴;他和上校倆算計兩個單身人的計劃當然不會讓老婆知道。

  上校道:「收留別人的孩子就有這些麻煩!不過你或者你弟弟,你們自己還可以有孩子呢;幹嗎你們倆一個都不結婚呢?」

  西爾維滿面春風的望著上校:這是她生平第一次碰到一個人覺得她還有希望出嫁。

  羅格龍道:「維奈太太說得不錯。讀了書,比哀蘭特好安靜一些。請個老師也費不了多少!」

  西爾維一心想著上校的話,沒有回答兄弟。

  維奈對羅格龍道:「我們說過想辦一份反對黨的報紙,只消你肯墊付保證金,就好請發行人來教你的小表妹。那個可憐的小學教師受著教士排擠,我們想找他來辦報。——內人說得不錯,比哀蘭特是一塊需要琢磨的璞玉。」

  屋內靜默了一會,牌桌上的人個個在想心思;然後西爾維在發牌的時候問上校:

  「聽說你封過男爵是不是?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁