學達書庫 > 巴爾札克 > 阿爾貝·薩瓦呂斯 | 上頁 下頁
二十一


  律師現在每週出庭辯護兩三次。雖然他忙得不亦樂乎,但法院、商務訴訟和《評論》還應付得過來,他懂得他的影響越是不露形跡,不事張揚,就越是實實在在,所以他仍然躲在一團迷霧之中。但他毫不放鬆任何博得成功的手段,研究著貝桑松的選舉人名單,他們的利益所在,他們的性格,他們的朋友以及厭惡的對象。一個想當教皇的紅衣主教會這樣用心良苦嗎?

  一天晚上,羅薩莉要參加一個晚會,瑪麗埃特來為她穿戴時,給她帶來一封信;女僕為這種背信行為十分苦惱,而德·瓦特維爾小姐一見信封上的地址便哆嗦起來,臉色一會兒紅,一會兒白。

  意大利大湖貝爾吉拉特

  阿爾蓋奧洛公爵夫人(前索德裡尼公主)親啟

  這地址在她眼前,就象伯沙撒眼前的Mané,Thecel,Pharès三字一樣閃閃發光。①她藏好信,下樓和母親去德·沙馮庫爾夫人家。整個晚上,她悔恨交加。私拆了阿爾貝寫給萊奧波德的信,她已經感到羞恥了。她反反復複問自己,要是心地高尚的阿爾貝知道了這件罪行,——這種罪行必然受不到懲罰,所以更加卑鄙,——他還會看得起她嗎?她的良心斬釘截鐵地回答她:看不起!她用苦行來補贖過錯:守齋,兩臂交叉於胸前跪倒在地,一連幾小時默誦祈禱文,以此折磨自己。她也逼著瑪麗埃特這樣懺悔。她的激情中摻進了真正的苦行成分,變得更加危險了。

  ①《舊約·但以理書》載,巴比倫攝政王伯沙撒在飲宴時,忽見牆上顯現三字,以阿拉米語可解為「算,量,分」,預告王國即將傾圯,其人死在旦夕。

  「這封信,我看還是不看呢?」她一邊這樣想,一邊聽著沙馮庫爾的兩個女兒講話。她們一個十六歲,另一個十七歲半。羅薩莉把這兩個朋友看成小姑娘,因為她們不曾偷偷摸摸地戀愛。「要是看這封信,」她在看和不看之間猶豫不決了一個小時之後想道,「那肯定也是最後一次。既然我好不容易讀到了他寫給朋友的信,幹嗎就不能知道他給她寫了什麼呢?要說這是罪大惡極,這不也是為了愛情嗎?噢,阿爾貝,我不是你的妻子嗎?」

  羅薩莉一上床,便拆開信瞧,信是逐日書寫的,好給公爵夫人提供一幅阿爾貝生活和感情的忠實圖畫。

  二十五日

  我親愛的,一切都好。我不久前又贏得一件珍貴的戰利品:我給對選舉最有影響的人物之一幫了忙。就象評論家造就名人而自己不能成名一樣,他造就議員而自己永遠成不了議員。這位老兄想廉價地、幾乎是不費分文地向我表達他的感激之情,他對我說:

  「你想進眾議院嗎?我可以讓你當選。」我假惺惺地對他說:「如果我決定投身政治生涯,那是為了獻身弗朗什-孔泰,我熱愛它,我在這兒受到了賞識。」「好吧!我們會安排你的,你一定會在眾議院大顯身手,我們通過你也能在眾議院施加影響。」

  這樣看來,我心愛的天使,不管你怎麼說,我的堅持不懈將要開花結果了。要不了多久,我將站在法蘭西的講壇上,向全國,向全歐洲講話。我的名字將由法國新聞界的無數喉舌,傳到你的耳邊!

  不錯,正如你所說,我到貝桑松時已經老了,而貝桑松又催我老了不少;不過,我會和西克斯特五世①一樣,當選的第二天,又變得年輕的。我將開始真正的生活,進入我的天地。那時我們不就門第相當了嗎?薩瓦龍·德·薩瓦呂斯伯爵,駐某某國大使,當然能娶阿爾蓋奧洛公爵的寡妻,一個索德裡尼公主的!勝利會使經受得住不斷鬥爭的人恢復青春。啊!我的命根子!我是多麼快活地從書房奔到辦公室,在你的肖像前,向你敘述了這些進展以後,再給你寫信的!是的,我自己的選票,代理主教的選票,所有受我恩惠的人的選票,加上這位主顧的選票,已使我的當選穩操勝券了。

  ①西克斯特五世(1520—1590),羅馬教皇。據說即位前老態龍鍾,行不離杖,六十五歲被選為教皇後,立即投杖而起,健步如飛。

  二十六日

  自從那個幸福的夜晚,美麗的公爵夫人瞧了我一眼,批准了流亡的弗朗切絲卡許下的諾言以來,已經到了第十二個年頭了。

  啊!親愛的,你三十二歲,我三十五歲,親愛的公爵是七十又七歲,也就是說,他一個人比你我加在一起還要大十歲,而他身體仍然很健康!請代我向他祝賀。我的耐心幾乎和我的愛情一樣多。

  況且我還需要再經營幾年,好讓我的財產和你的姓氏相般配。你看,我是快活的,我今天都笑了:這就是抱有希望的結果。憂愁也好,快樂也好,一切都是從你那兒來的。事業成功的希望,使我永遠覺得,我第一次看到你,還不過是昨天的事,從此我的生命便象大地依戀陽光一般和你的生命結合在一起!這十一個年頭,Qualpianto!①今天又是十二月二十六日,這是我登門拜訪你在康斯坦茨湖②畔別墅的周年紀念。十一年來我追求著幸福,而你則象光華灼灼、高懸夜空的明星,凡人是不可企及的。

  ①意大利文:多傷心啊!

  ②德國與瑞士交界處的湖泊。

  二十七日

  不,親愛的,你別去米蘭,待在貝爾吉拉特吧。米蘭叫我害怕。我不喜歡米蘭人天天晚上在斯卡拉歌劇院跟十來個人聊天的陋習,和這些人在一起,難免沒有人給你灌些甜言蜜語。要我說,孤獨就象一塊琥珀,裡面永遠生活著一隻小蟲,日久天長,永遠美麗。一個女人的靈魂和肉體這樣才能保持純潔,永葆青春。你留戀的是這些tedeschi①嗎?

  ①意大利文:德國人。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁