學達書庫 > 巴爾札克 > 阿爾貝·薩瓦呂斯 | 上頁 下頁
十九


  「她的姓名是……」羅薩莉馬上問道。

  「阿爾蓋奧洛公爵夫人。」

  「父親,你認識她嗎?」

  「我當然聽說過。她做姑娘時是索德裡尼公主,佛羅倫薩人,是一位門第極高的貴婦人,和她丈夫一樣有錢,她丈夫是倫巴第地區的大富翁,他們在大湖湖邊的別墅是意大利的名勝之一。」

  兩天后,瑪麗埃特把下面這封信交給了羅薩莉。

  阿爾貝·薩瓦龍致萊奧波德·阿訥坎

  哎!是的!我親愛的朋友,你以為我在旅行,其實我在貝桑松。在成功尚無眉目的時候,我什麼也不願告訴你,現在,成功已露出曙光了。不錯,親愛的萊奧波德,這麼多的事業都流產了,我耗盡了心血,白費了努力,挫傷了勇氣,在這之後,我想步你的後塵:走人人走過的老路,這條大路最漫長,也最可靠。在你公證人的交椅上,我看到你是如何青雲直上!但是你別以為我的內心生活有什麼變化,我內心的秘密,世界上只有你知道,而且還在她規定的限度以內。朋友,我沒有告訴過你:我在巴黎時厭煩得要命。我對第一項事業寄予了全部希望,一切全靠我的努力,可是由於兩個合夥人卑鄙無恥,串通一氣騙我,搶我,結果我一無所獲。如此結局,白費了我三年大好光陰,其中一年全耗在打官司上,我於是乾脆放棄了發財致富的打算。如果我二十歲時沒有被迫學習法律,也許結果還要糟!我想當一個政治家,僅僅是為了有朝一日,以阿爾貝·薩瓦龍·德·薩瓦呂斯伯爵的官爵,出現在頒佈貴族院議員的敕令裡,雖然我既不是合法子女,也沒有得到承認,但我卻要使一個正在比利時湮沒的貴族姓氏,在法蘭西重新復活!

  「啊!我早就料到他是貴族啦!」羅薩莉叫出了聲,信也掉下來。

  你知道我曾經怎樣認認真真地讀書,怎樣當過默默無聞,但卻是忠心而有用的記者,怎樣給一八二九年上還對我很關心的那位政治家當過出色的秘書。正當我開始出名,要以行政法院審查官的資格,如同一個不可缺少的齒輪,進入政治機器的時候,七月革命使我前功盡棄,一切都化為烏有。我犯的錯誤是忠於失敗者,他們下了台,我還為他們戰鬥。唉!為什麼我那時才三十三歲呢?我怎麼沒有求你替我弄個候選資格呢?我的忠心耿耿,我的種種危險,都是瞞著你的。有什麼辦法呢?我那時有信仰嘛!我們倆的觀點本是不一致的。十個月以前,你看見我快快活活、興頭十足地撰寫政論文章,其實我已灰心失望:我已經三十七歲,全部家私只有二千法郎,默默無聞,剛剛在一件崇高的事業上遭到失敗,那張適應未來的需要卻不合當前潮流的日報失敗了。我不知道該怎麼辦。但是我明明意識到自己的力量!我憂鬱、傷心,我到那撇開我的巴黎的冷僻角落,審度著我一次次受到挫折的雄心壯志,但我並不死心。唉!我寫過多少封氣憤不平的信,寄給她——我的第二良心,那另一個我!有時候,我想:「我幹嗎要給自己的一生制訂這樣龐大的計劃呢?幹嗎什麼都想要?幹嗎不找個近乎機械性的事情做做,等待幸福來臨呢?」

  於是我看中一個夠我糊口的小差使。我正要去領導一家報紙(經理是個沒什麼見識的、野心勃勃的財迷),忽然我害怕了。

  「她會要一個如此降低身分的情人作丈夫嗎?」我想道。

  這麼一考慮,我又變成了一個二十二歲的青年!噢!

  親愛的萊奧波德,人在苦悶彷徨時心老得真厲害!籠子裡的老鷹,關起來的獅子,該有多痛苦?……它們的痛苦就是拿破崙所受過的痛苦,倒不是在聖赫勒拿島①,而是八月十日,他在杜伊勒裡宮的濱河大道上,看到路易十六根本無力抵抗②時所感到的痛苦,而他自己則能夠制止叛亂,後來他在葡月,在同一個地方,就制止了叛亂③!哎!

  拿破崙在一天裡感受到的痛苦,我已經忍受了四年。在布洛涅森林無人的小徑上,我發表過多少次面向議會的演說?這些毫無用處的即興演說,至少鍛煉了我的口才,使我習慣於用言辭來表達思想。就在我暗自痛苦的時候,你結了婚,付清了盤進事務所的費用,在聖梅麗①負了傷,贏得了十字勳章,成為你區的區長助理。

  ①南大西洋上的英屬小島,一八一五年拿破崙失敗後被囚禁於此。

  ②一七九二年八月十日,巴黎的起義民眾攻進國王居住的杜伊勒裡官,議會宣佈廢黜路易十六。

  ③葡月指法蘭西共和曆第一月,相當於公曆九月下旬到十月下旬。此處指一七九五年十月,拿破崙鎮壓了保王黨的叛亂。

  ①指聖梅麗修道院街事件,一八三二年六月五日至六日,共和黨人發動起義,在聖梅麗修道院街和政府軍展開激烈的街壘戰。

  你聽著!我很小的時候捉弄過金龜子,這些可憐的蟲子有一個動作,看了幾乎叫我渾身發燒。我看著它們老是重複那個動作,努力想飛走,雖然鼓起了翅膀,卻飛不起來。我們於是說:它們在數數呢!這難道是一種感應?是我的前途的一個幻影?噢!鼓著翅膀,卻飛不起來!這就是那樁使我感到噁心、而使四家人發財的美妙事業失敗以後,我所產生的心情。

  七個月以前,我看到巴黎有那麼多律師高升,留下不少空缺,我決心在律師界打開一條出路。但是,想到我在新聞界耳聞目睹的種種勾心鬥角,想到要在巴黎(那是名將高手薈萃的角鬥場)做成點事有多難,我做了一個對我來說代價很大的決定,這個決定肯定會有效果,也許效果是最快的。我們談天時,你給我明白地解釋過貝桑松的社會結構,說過外地人在那兒絕無成功的可能,不會引人注目,不能結婚,進不了上流社會,不可能獲得任何成功。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁