學達書庫 > 外國文學 > 玩偶之家 | 上頁 下頁
第二幕(8)


  娜拉:可是現在正是托伐每天——

  林丹太太:你想法子控著他,找點事,叫他沒工夫開信箱。我一定儘快趕回來。(急急忙忙從門廳走出去。)

  娜拉:(開了海爾茂的屋門朝裡望)托伐!

  海爾茂:(在裡屋)現在我可以走進自己的屋子了吧?來吧,阮克大夫,咱們去瞧瞧(在門洞裡)這是怎麼回事?

  娜拉:什麼事,托伐?

  海爾茂:阮克大夫叫我准各看一套大戲法。

  阮克:(在門洞裡)剛才我是那麼想。恐怕是我弄錯了。

  娜拉:明天晚上才許你們看我的打扮,現在不許看。

  海爾茂:娜拉,我看你很疲乏,是不是練習得太辛苦了?

  娜拉:不是,我還沒開始呢。

  海爾茂:可是你一定得——

  娜拉:喔,是,是,我一定得練習。可是,托伐,我沒有你幫忙不行。我全都忘了。

  海爾茂:咱們溫習溫習就熟了。

  娜拉:很好,托伐,你幫我溫習。你一定得答應我。喔,我心裡真關鍵,明天晚上當著那麼許多人。今天晚上你得把工夫都給我,別的事一件都不許做,連筆都不許動一動。好托伐,你肯不肯答應我?

  海爾茂:好吧,我答應你就是了。今天晚上你叫我幹什麼我就幹什麼,可憐的小東西!哦,我想起來,我要去——(向通門廳的門走過去。)

  娜拉:你去幹什麼?

  海爾茂:我去看看有信沒有。

  娜拉:你別去,托伐。

  海爾茂:為什麼?

  娜拉:你別去,那兒沒有信。

  海爾茂:喔,我去看一看。

  他正走過去的時候,娜拉在鋼琴上彈起特蘭特拉舞曲的 開頭幾節。

  海爾茂:(在門口站住)哈哈!

  娜拉:今天我要是不跟你先練習一遍,明天我准跳不成。

  海爾茂:(走近她)娜拉,你真這麼緊張嗎?

  娜拉:真的,我緊張得要命!讓我馬上就練習。晚飯前還來得及練一遍。喔,好托伐,坐下給我彈鋼琴,象從前似的,指點我,別讓我出錯兒。

  海爾茂:好吧,我都依著你。

  他在鋼琴前坐下。娜拉從盒子裡抓出一面手鼓來,慌忙 裹上一塊雜色的找披肩,一步跳到屋子當中。

  娜拉:快給我彈琴!我要跳舞了!

  海爾茂彈琴,娜拉跳舞。阮克站在海爾茂後面看跳舞。

  海爾茂:(一邊彈琴)慢一點!慢一點!

  娜拉:我慢不了!

  海爾茂:別這麼使勁兒,娜拉。

  娜拉:一定得使勁兒!

  海爾茂:(停止彈琴)不行,不行,娜拉,你這步法完全不對頭。

  娜拉:(一邊搖手鼓一邊大笑)剛才我不跟你說過嗎!

  阮克:讓我給她彈鋼琴。

  海爾茂:(站起來)好吧,你來。這麼著我可以騰出手來指點她。

  阮克坐下彈琴。娜拉跳得越來越瘋狂。海爾茂站在火爐旁邊隨時指點她,她好象沒聽見。她的頭髮鬆開了,披散在肩膀上,她自己不覺得,還接著跳下去。林丹太太走進屋子來,在門洞裡呆住了。

  林丹太太:啊!

  娜拉:(不停地跳)克立斯替納,真好玩兒!

  海爾茂:娜拉,你這種跳法好象是到了生死關頭似的。

  娜拉:本來是嘛。

  海爾茂:阮克,算了吧。這簡直是胡鬧!別彈琴了!

  阮克停止彈奏,娜拉突然站住。

  海爾茂:(向她走過來)我真不信,你把我教給你的東西全都忘了。

  娜拉:(扔下手鼓)你看,我沒說錯吧?

  海爾茂:你真得從頭學。

  娜拉:是啊,我真得從頭學,你得陪我練到底。托伐,你答應不答應,

  海爾茂:答應,答應。

  娜拉:今天和明天,只許你想我的事,不許想別的。不許你看信,也不許你開信箱。

  海爾茂:啊,你正在怕那個人——

  娜拉:不錯,我心裡還是怕。

  海爾茂:娜拉,從你臉上我可以看出未,信箱裡有他寄來的一封信。

  娜拉:我不知道,也許有,可是現在你什麼都不許動。現在別讓醜事未打攪咱們,等到這件事情完了再說。

  阮克:(低聲囑咐海爾茂)你要順著她。

  海爾茂:(伸出一隻胳臂摟著她)我就順著這孩子,可是明天晚上開完跳舞會——

  娜拉:那時候你愛幹什麼就幹什麼。

  愛倫在右邊門洞裡出現。

  愛倫:太太,飯開好了。

  娜拉:我們要喝點兒香檳酒。

  愛倫:是,太太。(出去。)

  海爾茂:噯呀!好講究的酒席!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁