學達書庫 > 外國文學 > 冒失鬼 | 上頁 下頁 |
第二幕 第十四場 |
|
出場人:李禮(笑著),瑪斯加里爾。 瑪斯加里爾:您為什麼快活到這個樣兒呢? 李禮:讓我笑夠了再和你說。 瑪斯加里爾:好,我們就儘量地笑它一場吧,其實也值得笑的。 李禮:呀!你再也不能埋怨我了。你老是怪我破壞你的妙計,這一回你卻不能說了: 我自己也會運用了一條最妙的計策,你知道嗎?當然,我是性急的人,有時候 不免誤事;但是,當我高興的時候,我的神機妙算比誰都強呢。等我把我所做 的事告訴你以後,你自己也會承認我是一個天下少有的聰明人。 瑪斯加里爾:好,讓我聽一聽您的妙計吧。 李禮:剛才我看見的我的情敵和特路發登在一塊兒,我一時恐慌起來,就尋思補救 的法子。我搜索了我的五臟六腑,就想出了一條妙計。你在平日專門誇說你的 計策高明,其實你的計策遇到我的計策,就非偃旗息鼓趕快逃走不可。 瑪斯加里爾:是什麼計策呀? 李禮:呀!請你不要著急,讓我慢慢地告訴你。我一想好主意,就連忙寫了一封假 信,派人送給特路發登。這信簽的是一個侯爵的名字,說他僥倖知道了他的女 兒的消息;說他的女兒被一群騙子拐賣在他家為奴,名叫西麗;說他即日就來 接她,希望他暫時保留著她,好好地維護她;又說,他如果使他父女重逢,他 還重重地報答他呢。 瑪斯加里爾:好極了。 李禮:你聽我說,還有更好的在後頭呢。當我的信交到了他的手以後,你知道怎樣 嗎?那送信的人對我說,如果他遲到一步,她就被人家領去了;那人領著她要 走,忽然被我的信阻止了。弄得他垂頭喪氣,可憐得很呢! 瑪斯加里爾:您沒有求神拜佛,就會運用這樣的妙計嗎? 李禮:是的。你想不到我會這樣機靈吧?我破壞了我的敵人的計劃,弄得他功敗垂 成,你不該向我歌功傾德嗎? 瑪斯加里爾:我既沒有口才,也沒有能力去頌揚您的大功。是的,您這樣賣力,建 立了這樣大的功勳,運用了天下最妙的計策,我的舌頭太笨了,實在不足以頌 揚。我希望我變一個大詩人,或一個大學者,做一首美麗的詩,或一篇高雅的 散文,來敘述您的生平。但是,讓我先把大致情形告訴您:無論如何,您是始 終如一,至死不變的。您的思想是混亂的,您的理智是不健全的,您的判斷是 錯誤的,您的聰明是缺乏的:您是一個笨伯,一個瘋子,一個沒腦筋的,一個 糊塗蟲,一個……我不說了,反正是說不完的。總之,這都是頌揚您的話。 李禮:你為什麼生氣?請你告訴我!我又做錯了什麼事嗎?我真莫名其妙! 瑪斯加里爾:不,您沒有做錯什麼事;但是,您別跟著我!李禮:我到處跟著你, 一真跟到我知道了這個秘密為止。 瑪斯加里爾:是嗎?好,就請預備好了您的腳力吧;讓我教您練習賽跑,好不好? 李禮:(獨自一人)他竟逃了!唉!真倒黴!我實在不懂他的話!不知道我又做錯 什麼事了! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |