學達書庫 > 外國文學 > 交易場 | 上頁 下頁
三八


  「我很願意幫忙,默裡先生,但是我們沒有提供這個擔保的記錄。」

  「不,你沒有聽懂我的意思,我面前擺著一份招股章程,上個星期,貴行的某人曾和我的同事蔡特小姐談過此事。」

  「就是我和蔡特小姐談的,而且,在幾個月以前,我還和一個名叫肖夫曼的先生談過這事,我們非常肯定沒有對這個特裡蒙特資金公司提供過擔保,我們確實沒有這樣一筆交易的記錄。如果你有這家公司的資料,我們倒願意追查一下,我們不喜歡別人濫用本州銀行的名稱。」

  「博多先生,非常感謝。如果我能辦到的話,我將寄一些資料給你,再見。」

  這個電話沒有任何意義,本州銀行怎麼會不知道他們作出的擔保?顯然,博多已經非常仔細地查閱了手頭的檔案。再說,本州銀行是個非常大的銀行,也許擔保書不知怎麼弄丟了。我心中暗忖,這雖然站不住腳,但是沒準兒也許有這種可能。

  如果本州銀行沒有聽說過這種債券的話,那麼布龍菲爾德-韋斯投資銀行應該知曉此事,我決定給他們打電話,我沒有打電話給卡什。如果戴比的推測正確,這種債券確實有什麼不對頭之處,我不想在這個階段就驚動卡什。於是,我往布龍菲爾德-韋斯投資銀行的資料室打了個電話,那兒會有他們管理過的所有發行債券的完整資料。

  電話裡傳來一個年輕女人的聲音:「資料室。」

  「早上好。我是德瓊公司的保羅·默裡。請問,你能把你們為內華達特裡蒙特資金公司擔保的一種私人配售債券的所有詳細資料寄給我嗎?那大約是在一年以前發行的債券。」

  「恐怕我們沒有那種債券的詳細資料,」資料室管理員立即答道,根本就沒有停下來去查閱檔案或登錄卡。

  「但是,你們一定有的,你不能查一下嗎?」

  「我查過了。你的同事蔡特小姐上星期來過電話,我們沒有關於那種債券的詳細資料,原因是那種債券根本就不存在。」

  「你一定是弄錯了,話不要說得這麼死,請再查一下。」

  「默裡先生,我非常徹底仔細地查過了。」那資料室管理員抬高了嗓門兒,她這種女人顯然是不願意別人對她的職業自豪感有任何懷疑。「蔡特小姐也和你一樣固執己見,這種債券真的不存在,不是我們的記錄有誤,就是你們的錯了。我們在現代化的相關數據庫檢索系統上花了幾萬英鎊哩,根本就沒有特裡蒙特資金公司這個名稱,你要是找到了你們持有的那種債券的正確名稱,請打電話來,我們將非常樂於幫忙。」說完這話,資料室管理員便掛斷了電話,聽起來毫無樂於幫助之意。

  我靠在椅子上,茫然不知所措,主要管理者和擔保人怎麼會不知道這種債券呢?它真的存在嗎?我思考了一會兒,由於它是一種私人配售債券,所以不一定要被列在任何股票交易所的名冊上,不過,這種交易總會牽涉到一些律師。我抓起招股章程一頁一頁翻閱著,尋找撮合這筆交易的律師事務所的名稱,我很快就找到了它。「庫拉索島①海爾倫,範克裡夫律師事務所。」真怪,我原以為會是倫敦或者紐約的哪家律師事務所,我又仔細查閱了幾分鐘,終於在招股章程裡找到了我要找的東西。「本協議應根據荷屬安的列斯群島的法律予以解釋。」絲毫沒有人們慣常提到的英國或紐約法律。

  ①荷屬安的列斯群島的主島。

  為什麼以前沒有看見這份招股章程?我想如果大家都很忙的話,該文件雖然應該仔細閱讀,但恐怕誰也沒有認真看過。畢竟是本州銀行作保,可能使之看起來似乎沒有必要去核查其附屬細則。

  然而,本州銀行並沒有為此擔保,德瓊股份有限公司將2千萬美元借給了一家我們對其一無所知的空殼公司。我們不知道老闆是誰,我們不知道我們的錢被派了什麼用場,我們當然也不知道是否能夠收回這筆錢,那份法律文件也許漏洞百出。

  我連忙打電話到樓上,查詢一下我們是否收到過第一筆息票付款,收到過,至少,到目前為止,我們還沒有損失一個兒子。無論這家公司是誰開辦的,他至少會支付一些利息,以免引起懷疑,看起來我們極有可能成了一樁精心策劃的欺詐案的受害者。

  這事我不能直接問卡什。如果他與此事有什麼牽連的話,那可能會向他漏了口風,我不能冒這個險。但是,我又需要瞭解更多有關布龍菲爾德-韋斯投資銀行捲入此事的情況,我想出了一個主意,我拿起電話,按了一個電話號碼。

  「喂。我是洛桑-日內瓦銀行。」

  「卡萊爾,我是保羅。今天你有空出來吃午飯嗎?」

  「噢,一個多麼美好的驚喜,當然,我非常喜歡與你共進午餐。」

  「好極了,咱們於12點1刻在盧卡餐館見。」

  卡萊爾以前一直在布龍菲爾德-韋斯投資銀行工作,直到6個月前才離開。她一定能夠告訴我一些關於特裡蒙特資金公司的情況,還有卡什與此事的瓜葛。此外,能有個藉口邀請她吃午飯也不失為一樁美事。

  我早早地來到了盧卡餐館,侍者將我引領到一張臨窗的餐桌前,這家餐館位於萊頓霍爾市場中心一幢大樓的二樓上,陽光穿過敞開的窗戶流瀉而入,隨之也帶來了樓下購物者的喧鬧聲。此刻,餐館裡只坐滿了一半;往往1點鐘左右,附近勞埃德銀行的證券包銷者會把飯店擠得滿滿的。

  我只等了兩三分鐘,卡萊爾就到了。她的高跟皮鞋踏在黑白相間的地板上發出的咯咯脆響,裹著她大腿的緊身短裙,以及她身上散發出來的一陣陣昂貴而幽淡的香水味吸引住了屋裡的每一個男人。她來到我的桌前,與我握手問候,面露微笑,在我對面坐下。這時,我對朝著我的方向投來的妒忌眼光禁不住感到些許驕傲。卡萊爾不是那種標準的大美人,但是她極富性感。

  我們點了飯菜,對冷清的市場發了一通議論和牢騷,幾分鐘之後,我便直插正題。「卡萊爾,我找你來是有些具體事情想和你談談。但是,這事非常微妙,要是你不向任何人提及,我將不勝感激。」

  卡萊爾大笑起來。「噢,保羅!多麼激動人心哪!一個秘密!別擔心,我誰也不告訴。」

  「是關於卡什的事。」

  她臉上的笑意消隱殆盡。「噢,卡什,那個狗雜種!」

  「你為什麼罵他狗雜種?他幹了什麼事?」我問。

  「也許我應該先告訴你一個秘密。」她眼睛看著桌子,拿起一把刀子,開始無意識地擺弄起來。「如你所知,我到洛桑-日內瓦銀行之前,為布龍菲爾德-韋斯投資銀行工作了兩年。」她開始說道。「嗯,過了一年左右,我就與一批很不錯的客戶建立了聯繫。我的生意很紅火,我高興,客戶高興,布龍菲爾德-韋斯投資銀行也高興,皆大歡喜。這時,卡什·卡拉漢從紐約來了,他名氣很大,還有與名氣相等的高薪,但當時他在歐洲沒有任何客戶。所以他便挖牆腳,把別人的客戶拉了過來。」

  「他怎麼挖得動的?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁