學達書庫 > 外國文學 > 較量 | 上頁 下頁 |
七五 |
|
在線路的那一頭,有什麼東西掠過話筒,然後麥基特裡克又說話了:「我還是不相信。」 「你是在拖延時間,布賴恩。你想在我對你說話的時候跑掉。我不是一個人。你一旦出現在門口,就會有人開槍,而且我發誓,要是貝絲受了傷,你就會嘗到在地獄裡有100萬美元卻無處可花的滋味了。」 停頓。又是一陣模糊的講話聲。麥基特裡克再次講話的時候聲音提高了。「我怎麼知道如果我把黛安娜·斯科拉瑞交給你你就會放過我?」 「是貝絲·德懷爾。」德克爾說,「這對你可能是個新概念,布賴恩,誠實。我從不食言。我為蘭利工作時,就是靠這個才做成一筆筆交易的。人們知道他們可以信任我。而這一次是我想做成的交易中最重要的一筆。」 從電話亭這個有利的地點,德克爾能看見街對面的汽車旅館,看見向後面的可傾卸垃圾箱那兒延伸的那些平房。他能看見埃斯珀蘭薩藏在那個垃圾箱後面盯著那兩個旅館房間。他能看見兩個房間的窗戶裡都沒有了燈光。 「你幹嘛關掉燈,布賴恩?」 「天哪,你離這兒這麼近嗎?」 「別幹傻事。你想用貝絲作掩護,而且你確信我不會開槍。想想吧。即使我讓你帶著她逃掉了,你難道打算下半輩子都用她做擋箭牌嗎?在交錢地點那兒,系在我頭上的塑料袋能證明我願意為她冒任何危險。我永遠都不會停止追殺你。」 沒有回答。 「還是只想著那100萬美元吧,布賴恩。沒人能證明你是怎麼拿到錢的,也沒人想把錢要回去。只要你從這裡開車走掉,錢就是你的了,任由你花。」 「只要你讓我走。」 「只要你把貝絲留下。要是你不向我證明她還活著,這場談話也就沒有意義了。讓我跟她說話。」 德克爾全神貫注地聽著話筒裡的聲音,對滂沱大雨置若罔聞。而後,他聽見了那陣使電話亭玻璃震顫起來的雷聲,也聽見了他自己內心更猛烈的雷聲。 話筒裡傳出什麼聲音,像是電話被人移動了。 「斯蒂夫?」 德克爾感到膝部軟弱無力。雖然他心意已決,但現在他意識到,他並沒有完完全全地相信自己還能再聽見貝絲的聲音。 「謝天謝地。」德克爾脫口說道。 「我不敢相信這是你。你怎麼——」 「我沒時間解釋。你還好嗎?」 「嚇死我了,但他們沒有傷害我。」她的聲音既輕柔又虛弱,而且由於緊張而發抖,但他是絕不會聽不出來的。他想起了貝絲第一次對自己說話時的情景,想起了當時她的聲音使自己聯想起風鈴和香檳。 「我愛你,」德克爾說,「我會把你從那兒救出來。你那兒有幾個人?」 話筒裡突然傳出碰撞的聲音,麥基特裡克講話了:「現在你知道她還活著了。我怎麼才能活著從這兒出去?」 「打開燈。拉開窗簾。」 「什麼?」 「讓貝絲到窗前來,要很容易看得見。拿著錢出來。上車。你這麼做的時候,可以一直用槍瞄著她。這樣,你就知道我不會採取任何行動對付你了。」 「直到我到了街上,看不見她無法瞄準為止。那時候你就會想法殺死我。」 「你必須信任我。」 「放屁。」 「因為我值得信任。我會讓你看看我實際上有多麼值得信任。要知道,你把貝絲留在房間裡以後會很安全的,因為我會和你一起上車。我會做你的人質。你在路上開上一段,確保沒人跟蹤的時候,讓我下車,我們的交易就成了。」 又是沉默。雷聲。 「你在開玩笑。」麥基特裡克說。 「我從來沒有這麼嚴肅過。」 「你怎麼知道我不會殺你?」 「我不知道。」德克爾說,「但要是你這麼幹,我有朋友會去追殺你的。我願意打賭,你想馬上就把這一切都結束掉。我是認真的,布賴恩。給我貝絲,你拿著錢走。我永遠不會再找你了。」 麥基特裡克有一會兒沒說話。德克爾想像到他正在打主意。 麥基特裡克聲音含混地向旅館房間裡別的什麼人說了一句話。「好吧。」他對德克爾說,「給我們五分鐘,然後我們出來。你舉著雙手等在我的車那兒。」 「這交易你做成了,布賴恩。但萬一你想反悔,記住這一點——另外有人正瞄準你呢。」 6 由於擔憂,德克爾感到口乾舌燥。他掛上電話,走進雨裡,覺得更冷了。他快步穿過街道,走進汽車旅館那黑洞洞的停車場,借著黑暗的掩護,來到可傾卸垃圾箱的後面,耳語著向埃斯珀蘭薩說了說他達成的交易。雨聲模糊了他的聲音。 「你這是在冒生命危險。」埃斯珀蘭薩說。 「還有什麼別的可說的嗎?」 「大膽幹吧,夥計。」 「他不會殺我的。他不想把下半輩子的時間都用在逃命上。」 「從你那些想像出來的朋友手下逃命。」 「這個,我倒認為他要是殺了我,你會追著他不放的。」 「對。」埃斯珀蘭薩想了想。「對,我會的。」 19號房間拉上了的窗帷後面亮起了燈。 「我不能讓他在我身上發現武器。給你我的手槍,」德克爾說,「萬一事情變糟,別猶豫,開槍殺了他。」 「這將是我的榮幸。」埃斯珀蘭薩說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |