學達書庫 > 007系列小說 > 遭遇死亡 | 上頁 下頁
五八


  18.生與死

  斯普瑞克肯定聽見了閃光雷的爆炸和接下來的槍聲。這時他正全力穿過廚房,向地窖門口沖來,右手握著一支自動手槍。

  邦德根本沒有理會他的手槍,舉起拳頭照準了斯普瑞克的臉就是一拳,然後抬腳向他的胯下連踢數腳。威森的助手扔掉了手中的槍,彎下了腰,一隻手捂著臉,另一隻手在大腿的根部摸索著。邦德用膝蓋踢他的臉,感覺到對方的牙齒落在了自己的膝蓋上。

  斯普瑞克倒了下去,他的頭撞在了桌子上,痛苦地呻吟著,嘟囔著。「你是個愚蠢的魔鬼,哈裡,」邦德說,然後再踢他的臉。「你真應該看清楚你要上哪去。」這時斯普瑞克已經是半昏迷了。

  邦德抬起了頭,發現自己面對著魔鬼似的人物喬爾喬。意大利人對他咆哮著,像一隻憤怒的德國牧羊犬。他咧開嘴,齜出一嘴參差不齊的尖利的牙齒。看來似乎這才是他笑的方式,而且他確有不少可笑的事情,在邦德眼前的是一個黑洞洞的槍口,那是一支0.44毫米口徑的左輪手槍。

  喬爾喬咯咯地笑著,他的手指扣緊了扳機,用意大利語說道。「接著幹,混蛋。今天是我的好日子。」他覺得這真是有趣之極,手槍在他手中微微顫動著。

  「不,混蛋。今天是我的好日子,」古斯站在樓梯的上面說,另一支烏齊舉起來,準備好了掀掉喬爾喬的腦袋。

  意大利壞蛋考慮了幾秒鐘,對於邦德,這幾秒鐘比幾分鐘還長。終於,喬爾喬垂下了他的左輪手槍。

  「放在桌子上,」古斯命令道,邦德向前邁了一步拿起了槍,然後從地板上拾起哈裡·斯普瑞克的自動手槍。

  「放鬆些,詹姆斯。」古斯碰碰他的胳膊。「別太感情用事。我知道你要找到威森藏在哪兒,但是他有個陰謀正在進行,所以咱們得讓他暫時保持完整。他是條危險的畜生,我們大家都知道,而且,據你所說,他現在已經成為這一山頭的首領。」

  在他撬鎖和改造燈泡的時候,邦德向他們簡要敘述了和威森的談話。

  他對古斯點點頭,然後深深地吸了口氣。突然一陣身心的衰竭襲來,他發現自己的手在發抖。以前在執行任務時,他也曾殺過不少人,但卻不同於過去的幾天,死亡幾乎成了他生活的一部分,像吃飯和睡覺一樣平常。他厭惡這些,但伊絲的死對他的打擊如同一種切膚的疼痛,傳遍了全身。

  「我們現在怎麼辦,古斯?」他的聲音顫抖著,似乎已經到了崩潰的邊緣。

  「我們把活幹完了。布魯因和普莉克希正在把伊絲的屍體抬出牢房。我們以後會為她舉行得體的葬禮。咱們把這夥人關到下邊去,最重要的是,找到威森在什麼地方。」

  「他出去散步了。」面對著兩支烏齊,喬爾喬試圖表明他願意幫忙,表明他還有用。

  「他什麼時候回來?」

  「大約一個小時。在多米尼克和多瑞安處死你們的時候他不願意呆在房子裡。」他咧了咧嘴,表示那兩個英國人能把人處死的想法實在有點荒謬可笑。

  「我把他帶下去。」古斯用烏齊點了點喬爾喬,讓他穿過那扇門去地窖。

  斯普瑞克又一次發出了些含混不清的聲音,吐出了些混著鮮血的牙齒,然後設法用胳膊肘撐起身子。他的鼻子破裂了;如果他們允許他活下去,他將面臨著好幾個小時痛苦的牙科整形手術。

  「啊……噢……」他想要提問,但是說話給他帶來很大的不便。

  「這是報應,哈裡。」邦德心情好了一些。除了那個油滑的威森,邦德最討厭的是哈裡。

  「啊……嗚……噢……」哈裡口齒不清的話被邦德翻譯成一種威脅:「你會付出代價的,我保證,你會付出代價的。」

  「你還沒受夠,哈裡?」他輕輕踢了踢他的肋條骨。「咱們這裡有的是,等我們清理完威森的毒蛇巢穴,你會發現你要被關上好長一段時間。沒準兒你願意讓我現在就幫你結束苦難。」

  斯普瑞克想說些什麼,但是從解剖學上來看,有些不可能,他放棄了打算,重新倒在地板上,那樣對他來說更舒服些。

  古斯和布魯因一同回來,布魯因提起斯普瑞克就像提起一大包羽毛,扛在肩上帶走了。

  「普莉克希馬上就上來。看起來你殺死了多瑞安。多米尼克還在人世,不過他的腦袋不會好用了.布魯因把他們鎖了起來,而老朋友喬爾喬發誓要和咱們共存亡。」

  「如果他覺得有利,會發誓向一條毒蛇效忠的。」

  「是。你想讓我回去把多米尼克結果了嗎?」

  邦德搖搖頭。「那並沒有多大意思。」

  普莉克希從門裡走出來,直接走向邦德,用雙臂抱住了他,緊緊地抱了很長時間。「詹姆斯,我該說什麼好?她是我失去的第二個伊格。我真難過。」

  邦德與她擁抱了一會,然後脫出身子,對她微微一笑。「我們能作的是收拾甜蜜的威森。」

  她的臉上這上了一層憂鬱的陰雲。「詹姆斯,他不是在單獨作戰。威森有一大批追隨者。我們仍然要非常非常小心才是。我瞭解這個小個子:他看上去像一個快樂的匹克威克,但卻是我見過的最邪惡的人。詭計多端得就像有一口袋猴子,惡毒得又像個眼鏡蛇。」

  「你真的認為他會……」

  「是的,非常的危險。這個人是個活炸彈,可以想像有好多和他一樣的極端分子在追隨著他。威森是那種煽動性極強的領袖人物。我聽過他給特工們的訓話。他很有魅力。那些人願意為他去死,也許不是為信仰而死。你可能認為他是個狂熱的人。但不要被蒙蔽,詹姆斯。沃爾夫根·威森是一個有乖僻性格的領袖人物,在他的追隨者的眼裡,他幾乎就是一個超凡的救世主。」

  就像有人暗示,房子裡的一扇門響了,威森的聲音傳來,「哈裡?多米尼克?多瑞安?」

  邦德點頭示意,抬頭面向著門口。他把哈裡的手槍插進自己的腰裡,把左輪槍遞給了普莉克希,然後悄悄地朝威森發出聲音的方向走去。威森上樓梯時仍然呼喚著他的手下。

  邦德站在大廳裡,古斯和普莉克希站在他的身旁,看著那個臃腫的身軀蹣跚地爬上樓梯,然後緩緩地舉起烏齊。「沃爾費!」他溫和地叫道。

  威森在樓梯口轉了個身,看見一夥人站在樓梯下面,考慮著他是否應該一個猛子紮進自己的房間,他猶豫了一下。

  「聯想也別想,」古斯向他吼了一聲。「我的朋友很想馬上掀掉你的腦袋。是我勸阻了他們先等一會兒。」

  「噢,上帝,」威森說,就像一個主人不小心把葡萄酒潑在了客人昂貴的西服上。「噢,上帝,」他重複著。

  「在原地不許動,等我們過去。」邦德從沒有聽見過他自己的聲音如此地嚇人,並且極不耐煩。「我勸你老實站好,你就是放個屁,我也會在你察覺之前送你去見死神。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁