學達書庫 > 007系列小說 > 海火行動 | 上頁 下頁
二三


  部長離開會議室親自去找放音機,會議室裡一片沉默。部長帶著一台高級放音機回到會議室後,大家仍然很少講話,直到後來比爾·坦納也回來了,手上拿著一盤裝在金屬盒子中的磁帶。

  M將磁帶塞進放音機,一邊調試一邊告訴大家都不要講話,至少安安靜靜地聽著磁帶播放一遍。

  放音機放出的聲音有些克制,音調低沉,但說話人說話時充滿自信。

  「我是博克斯伍德,我沒有時間多說,但我向你提供的情況卻是極端重要的。你也許以為我們共同的朋友摩根已死,但他並沒有死,他的夫人也沒有死。我們此刻正置身於塞維利亞北面丘陵地帶中一幢歸他所有的別墅裡。我們飛到巴黎後又繼續飛行,於昨天早晨飛到西班牙。我的行動自由顯然受到限制。有兩個人在密切監視著我,儘管要甩掉他們也不是很難。我已掌握了你們需要用作證據的一切文件材料。明天我會從從容容地脫身,正午時分一準趕到阿爾卡薩皇宮花園。我將身穿牛仔褲、牛仔襯衣和工裝布夾克衫,肩上挎一個背包,如果一切順利,背包挎在右肩,如果有麻煩,背包挎在左肩。我建議你們用小轎車或摩托車從聖費爾南多街接我。希望來接我的人拿一份明天的《金融時報》,並採用與我自己同樣的信號:右手拿著表示一切順利,左手拿著表示情況可能有變。如能接著我,當然萬事大吉。若遇意外,要不惜一切代價拿到那個背包。我從偷聽到的談話中得知我們在此地停留時間只有兩天,所以我們只有一次機會。我不打算說出別墅的準確位置,因為任何襲擊行動都會帶來相當大的危險。另外,你們需要我手中的東西去開啟摩根的秘密之門。明天,正午。」隨著多麥克在塞維利亞附近某個地方掛上電話,磁帶上哢噠響了一聲。

  「海軍上將?」部長請M發言。

  「我已說過,博克斯伍德就是彼得·多麥克,對於塔恩所做的交易情況他比誰都清楚。摩根就是塔恩,我們覺得用一個老海盜的名字是合適的。我看,面對此種情況,我們只能有一種反應。」M的目光掃過每一位與會者,最後停留在邦德和弗莉克·馮·格魯塞身上。「儘管我們是那樣急切地想將麥克斯·塔恩投入監獄,我們第一位的忠誠卻必須奉獻於彼得·多麥克。若沒有他的幫助,我們不知道要多耗費多少時間。我要組織一班最精幹的人馬今夜飛赴塞維利亞。」

  「長官,」邦德立刻以不容妥協的堅定語氣請纓。

  「算了吧,邦德上校。」M的臉色變得十分嚴峻,眼睛似乎變成了灰色。「他們已經認識你,你和馮·格魯塞小姐兩人。」

  「若是運氣好的話,塔恩和他手下的人根本不會看見我們的,長官。我現在只是要求派我們去為你接多麥克。以後我再請命追捕塔恩,我認為他是我們的獵物,應由我來獵捕,如必要的話,便由我動手屠宰。這事我和馮·格魯塞小姐做起來不費吹灰之力。」

  沉默了許久之後M終於開口了。「那好吧,就讓你們去。邦德,此事若是失敗,我便要將你永遠開除公職。明白了?」

  9.歷史的搖籃

  阿爾卡薩皇宮花園中的露天戲臺上,幾名來自塞維利亞弗拉曼柯舞蹈學校的姑娘在翩翩起舞,五彩斑斕的長裙飛旋飄轉,看得人眼花繚亂。台邊有兩名吉他手伴奏,4名跳舞的姑娘也以敲響板和跺腳動作輔助伴奏,吉它手中有一人還不時地發出狂呼亂叫的喝彩聲,這種喝彩聲已經成了胡爾茄歌舞表演的一個必不可少的組成部分。

  塞維利亞春夏兩季經常舉行露天胡爾笳歌舞表演。那獨具特色的唱腔和音樂,跳舞者那幾乎有點放肆的配合著響板的跺腳聲,以及那傳統的、程式化固定套路之中兼帶自由發揮的舞蹈動作,所有這一切構成了一幅栩栩如生的西班牙風情畫,深深地吸引著本地人和外來遊客,把一座皇宮花園擠得水泄不通。

  歌舞表演既繼承了當地古代樂舞傳統,又吸收了古希臘,迦太基、羅馬和拜占庭等不同時期不同地方樂舞的特點,並加以改造、發展,便形成了今天這種熱烈歡快、多姿多彩、激動人心的弗拉曼柯舞蹈藝術。

  置身於花園的露大戲臺前,望著遠處的阿爾卡薩皇宮的後牆,以及那被皇宮遮住了大半的宏偉的大教堂,對於人的視覺和聽覺都是一種極大的享受,那甜美動聽的音樂,那優美撩人的舞姿,還有作為戲臺背景幕的融合著摩爾風格和古西班牙風格的宏偉建築,無不令人驚歎並為之傾倒。這一切足以使任何人對西班牙的這一地區產生愛戀之情。

  塞維利亞一帶是多種文化的搖籃,類似胡爾笳這樣的歌舞表演在這兒已有千百年的歷史。在位於阿爾卡薩皇宮附近的著名的赫雷斯牌樓上就銘刻著這樣的字句:赫拉克勒斯建造了我,凱撒在我周圍造起了城牆和塔樓,聖王奪占了我。那天上午早些時候,弗莉克和邦德瞻仰了牌樓,參觀了大教學和阿爾卡薩皇宮,品味著這個歐洲熔爐裡的建築和景物所散發出來的濃郁的,甚至在人們臉上也洋溢著的歷史氣息。

  儘管天空晴朗無雲,呈現出一片蔚藍色,但陽光卻很微弱,空氣中夾帶著一絲寒意。再過一兩個月,這兒的氣候將酷熱難熬,但現在這個時節,而且在上午10點時分,邦德穿著皮制摩托衣覺得挺舒服。他此時正坐在一間小酒吧門前的一張露天桌台旁,面前放著一杯澀味西班牙白蘭地。

  他們是前一天的晚上免費搭乘一架從諾索爾特機場起飛的皇家空軍噴氣式飛機經由直布羅陀來到這兒的。開車接他們過境的是兩位黑皮膚的男人,他們說的西班牙語帶著安達盧西亞地方的口音,而說起英語來卻十分純正,因而很難判斷他們到底是英國人還是西班牙人。過境之後,他們便沿海邊驅車到了塞維利亞,安排邦德和弗莉克住進了一套小公寓房間,公寓裡還有一位男人和一位沉默寡言、生性多疑的女人等在那裡負責為他們準備一切所需之物:食品、飲料以及第二天中午去接多麥克的行動所需的其它用品。

  在飛機上他們倆已經認真研究了塞維利亞市區街道詳圖,並標出了邦德一旦接到多麥克之後所應該走的路線。現在,他們就要確定整個行程的最末尾的一段路線,也就是讓邦德帶著被救的多麥克平安返回公寓的路線。

  這套公寓顯然是一處十分安全的地方。等在公寓裡的那一男一女先驗看了一下所準備的摩托皮服和頭盔是否適合邦德穿戴,之後便告訴他所準備的那輛大馬力勝利牌摩托車藏在離公寓3分鐘路程的一間小車庫裡。直到確信第二天的行動計劃已經安排得天衣無縫了他們才滿意地離開。M堅持要另派一些人作為後援。對於這些充當後援的人,邦德雖從事情報工作多年,可從未識得其中任何一個,但他卻很讚賞這些人,他們都屬￿那種忠於職守,為了保密而沉默少語,一心一意致力於保證艱難的任務能沒有障礙地順利執行。如果執行過程中會出現什麼差錯,也不能歸咎於制訂行動計劃的人。

  幾個月來,邦德第一次領到了他的9毫米勃郎寧蝮蛇式手槍和6盒子彈,弗莉克則配備著一支小一點但有同樣殺傷力的貝雷塔自動手槍——這是她為此次任務特意選定的武器。淩晨時分,他們坐在公寓裡,取出武器,仔仔細細地檢查了又檢查,然後,兩人互相擁抱著迷迷糊糊地睡著了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁