學達書庫 > 軍事·軍旅 > 遠東朝鮮戰爭 | 上頁 下頁
一四六


  麥克阿瑟的聲明使杜魯門的一切周密的停戰準備化為枉然。其聲明的內容和總統已斟酌完畢的聲明內容觀點正相反。

  麥克阿瑟違反了總統去年針對他而簽發的「任何人未經允許不得公開發表有關外交政策的聲明」的訓令。這是對總統和軍事最高統帥的公然的違抗,是對美國憲法賦予總統權威的挑戰和蔑視。同時,麥克阿瑟的聲明等於以最後通牒的方式通知中國方面,盟國要用全部力量來對付中國,這無異於宣佈遠東的朝鮮戰爭將會演變成一場世界大戰。

  西方盟國把麥克阿瑟的聲明稱之為向共產黨宣戰的「戰書」。

  麥克阿瑟的行為更嚴重的錯誤在於:這是在向美國文職官員領導軍隊的傳統觀念進行挑戰,而美國三權分立的政權之本就是文官治國。

  憤怒的杜魯門立即召集會議,他說:「我現在惟一能說的是我深感震驚。我從未低估過我同麥克阿瑟之間的困難,但自威克島會晤之後,我曾指望他能尊重總統的權力。我認識到我本人除了解除這位國家的最高戰場指揮官外沒有別的選擇了。」

  一向與麥克阿瑟有間隙的國務卿艾奇遜更是暴跳如雷,在堅決同意總統的決定的同時,艾奇遜這樣評價麥克阿瑟這位美國的五星上將:「這是個肮髒的農夫!」

  至於如何下手,杜魯門還要考慮一下。

  解除麥克阿瑟的職務畢竟不是件小事情,很可能會引起政治上的軒然大波。

  參謀長聯席會議給麥克阿瑟發了一封電報,提醒他要遵守總統的訓令要求,並且要求他如果向中國方面提出談判的話,必須立即向總統報告。

  麥克阿瑟立即回電表示自己的聲明實際上是一份「每個司令官任何時候都可以發佈的那種公告」。

  白宮一邊提醒著麥克阿瑟說話小心一點,杜魯門和他的官員們一邊研究如何穩妥地解除麥克阿瑟的職務。而麥克阿瑟此時還在繼續他的言論,在與記者的談話中他再次說到他的軍事指揮「被束縛在一張人為的羅網之中」,他「第一次發現是在打一場沒有明確目標的戰爭」,而關於「三八線問題,政客侵犯了軍人的職權」。

  導致麥克阿瑟被解職的導火索終於冒出火星了。

  4月5日,美國眾議員馬丁在眾議院的發言中當眾宣讀了一封麥克阿瑟寫給他的信。這封信是麥克阿瑟在發表聲明的前三天寫給馬丁的回信,之前,馬丁在他給麥克阿瑟的信中認為,不在朝鮮戰爭中利用福康薩(臺灣)軍隊是「愚蠢透頂」的事情,於是,麥克阿瑟的回信是:「五日來函附來了你在二月十二日的演講稿。我以莫大的興趣閱讀了它,我看出,多少歲月流逝了,而你的英姿未減當年。

  關於赤色中國在朝鮮參戰而造成的局勢,我的看法和建議已極其詳盡地闡述並呈交給華盛頓。總的來說,大家都知道並瞭解這些意見,因為這些意見只是遵循傳統的方式給暴力以最大所謂還擊而已。我們過去一直是這麼做的。你關於利用福摩薩的中國軍隊的意見既符合邏輯,也符合傳統。

  有些人似乎不可思議地難以認識到:共產黨已選擇亞洲這個地方來著手征服世界,而我們對由此引起的戰場問題卻展開了討論;他們難以認識到我們在這裡是用武器為歐洲作戰,而外交家們則仍在那裡進行舌戰。如果我們在亞洲輸給了共產主義,那麼歐洲的陷落就不可避免了。如何我們在這裡贏得勝利,則歐洲就很可能避免戰爭而維護了自由。正如你所指出的,我們必須贏得勝利。除了勝利我們沒有別的選擇。」

  當杜魯門在報紙上看見這封信時,惱怒已經不可遏制。麥克阿瑟憑什麼煞有介事地說共產黨決定把力量全部集中在他所管轄的地區?他有什麼權力說美國的政策是不符合邏輯的和違背傳統的?

  第二天,杜魯門把國務卿艾奇遜、國防部長馬歇爾、參謀長聯席會議主席布萊德雷召集到辦公室,明確表明一定要解除麥克阿瑟的職務。在場的人都一致同意,表示「早就該這麼做」了。

  杜魯門在他那天的日記裡對麥克阿瑟有這樣的描述:「麥克阿瑟通過馬丁又扔出一顆政治炸彈,這看來像是最後的致命一擊,卑鄙下流地抗命不從。」

  4月9日,在討論完接替麥克阿瑟的人選之後,杜魯門決定由正在東京視察的陸軍部長弗蘭克。佩斯把解除職務的命令當面交給麥克阿瑟。

  但是,由於通訊線路的故障,陸軍部長還沒有領受命令,《芝加哥論壇報》就搶先把這個消息擁出去了。

  於是,1951年4月間日淩晨1時,杜魯門臨時召集白宮記者團,宣佈了解除麥克阿瑟職務的命令:「我深感遺憾地宣佈,陸軍五星上將道格拉斯。麥克阿瑟已不能在涉及他所擔任職責的問題上全心全意地支持美國政府和聯合國的政策。根據美國憲法賦予我的特殊責任和聯合國賦予我的責任,我決定變更遠東的指揮。因此,我解除了麥克阿瑟的指揮權,並任命馬修。B.李奇微中將為他的繼任者。

  對於有關國家政策進行的全面而激烈的辯論是我們民主自由憲法制度的至關重要的因素。然而,軍事指揮官必須按照我們的法律和憲法規定的方式服從頒發給他們的政策和命令,這一點是十分重要的。在危急時刻,這一因素尤其不能忽視。

  麥克阿瑟將軍已完全確定了他在歷史上的地位,對於他在重大責任崗位上對國家做出的卓越和非凡的貢獻,全國人民深懷謝意。由於這一原因,我對不得不對他採取行動再次表示遺憾。」

  之後,由白宮秘書宣讀的解職命令是:陸軍五星上將道格拉斯。麥克阿瑟將軍:我深感遺憾的是,我不得不盡我作為總統和美國武裝部隊總司令之職,撤消你盟軍總司令、聯合國軍總司令、遠東總司令和遠東美國陸軍總司令的職務。

  你的指揮權將交給馬修。B.李奇微中將,立即生效。你有權發佈為完成計劃前往你選擇的地點而必須的命令。

  關於撤換你的原因將在向你發佈上述命令的同時公之於眾。

  當美國陸軍部長弗蘭克。佩斯正式接到麥克阿瑟被解除職分的電報時,他正在李奇微的陪同下視察朝鮮前線。晚上,在一片風雨中聽到第八集團軍參謀長在電話中轉達電報的內容時,佩斯著實嚇了一跳。他立即把李奇微叫來,讓他跟自己走出去。

  屋子外面下起冰雹,佩斯讓李奇微把脖子上的手雷收起來:「萬一冰雹把手雷給砸響了,那麼美國就沒有了陸軍部長和朝鮮的司令官了。」

  李奇微對自己接任麥克阿瑟的職務感到萬分意外。

  當天晚上,李奇微到達東京上任。

  在李奇微見到麥克阿瑟的時候,麥克阿瑟表情平靜,他們談論了一些關於戰爭局勢的問題,麥克阿瑟第二次在東京給李奇微留下很好的印象,但是接下來的談話讓李奇微聽起米便古怪離奇了。

  麥克阿瑟說,他已經收到各種報價,請他談他與總統的矛盾,有人願意出15萬,有人願意出30萬,最多的願意出100萬。

  麥克阿瑟還對李奇微說,有一位「傑出的醫學界權威」對他說過,杜魯門有腦子裡的病,「大概活不過六個月了」。

  麥克阿瑟很快就被人們和時代所淡忘了。

  1962年5月,在已經做了包括膽囊切除在內的幾次大手術之後,面容樵粹、瘦骨嶙峋、虛弱不堪、頭上戴一頂灰色氊帽的麥克阿瑟回到他一生戎軍之路的起點——西點軍校,他發表了在銷聲匿跡多年後的一篇極富詩意的演講,這最後的演講與他在太平洋上曾經有過的赫赫戰功一樣,令世人長久懷念。

  麥克阿瑟演講的題目是《老兵不死》:

  我的生命已近黃昏,暮色已經降臨,我昔日的風采和榮譽已經消失。它們隨著對昔日事業的憧憬,帶著那餘暉消失了。昔日的記憶奇妙而美好,浸透了眼淚和昨日微笑的安慰和撫愛。我盡力但徒然地傾聽,渴望聽到軍號吹奏起床導對那微弱而迷人的旋律,以及遠處戰鼓急促敲擊的動人節奏。

  我在夢幻中依稀又聽到了大炮在轟鳴,又聽到了滑膛槍在鳴放,又聽到了戰場上那陌生、哀愁的呻吟。

  然而,晚年的回憶經常將我帶回到西點軍校。我的耳旁迴響著,反復迴響著:責任,榮譽,國家。

  今天是我同你們進行的最後一次點名。但我願你們知道,當我到達彼岸時,我最後想的是學員隊,學員隊,還是學員隊。

  我向大家告別。

  l964年4月5日下午14時30分,麥克阿瑟於華盛頓沃爾特·裡德陸軍醫院病逝,終年84歲。

  不死的老兵去了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁