學達書庫 > 奇幻小說 > 烏有鄉 | 上頁 下頁
一三


  §第三章

  星期天早上,理查從櫃子底下翻出莫德姑媽幾年前送他當聖誕禮物的蝙蝠車電話,插進牆上接口。他給傑茜卡打了個電話,但沒人接。她把答錄機關了,手機也沒開。理查估計她是回住郊區的父母家去了,他可不想往那裡打電話。他覺得傑茜卡的父母都很駭人,而且各有各的可怕之處。他們也並不欣賞這個未來的女婿。實際上,傑茜卡的母親曾經不經意地跟他提過一次,他們對理查和傑茜卡的婚約非常失望,而且她相信只要傑茜卡想找,肯定能找到更好的歸宿。

  理查的雙親都已過世。他很小的時候,父親就突發心臟病而死。在那以後,母親也沒了活力,自從他離家來到倫敦,母親便慢慢衰弱下去。六個月後,理查坐火車回到蘇格蘭,來到一家郡立小醫院,守在床前陪母親度過最後兩天。她有時還能認出理查,但其他時候卻是用丈夫的名字呼喚他。

  理查悶悶不樂地坐在沙發上。前兩天的經歷變得越來越不真實,越來越像個虛構故事。唯一真實的東西,是答錄機裡傑茜卡的留言,她說再也不想見到他了。這個星期天,理查一遍遍播放留言,每次都希望她的口氣能緩和下來,希望聽出一絲柔情暖意。但夢想終歸不是現實。

  理查本想出去買份周日報刊,但又打消了這個念頭。傑茜卡的老闆阿諾德·斯托克頓,是位下巴層層疊疊、長得好似諷刺漫畫的人物。他擁有默多克新聞集團沒有買到的所有周日報刊。斯托克頓的報紙總是登載有關他的文章,其他報刊也是一樣。理查估計閱讀周日報刊,只能讓他回想起上週五晚上未能出席的那頓晚宴。所以他泡了很久熱水澡,吃了幾塊三明治,喝了幾杯茶,又看了看周日下午的電視節目,腦子裡想的全是該如何向傑茜卡解釋。每次類比對話的結局,都是兩人緊緊相擁,享受一次狂野、激烈、熱情、淚眼婆娑的性愛,然後便雲開霧散,雨過天晴。

  星期一早晨,理查的鬧鐘沒響。差十分九點時,他匆忙跑到街上,揮舞著手裡的公事包,像個瘋子似的東張西望,希望能攔到計程車。一輛黑色計程車沿著馬路向他駛來,車頂的黃色“出租”標誌閃閃發光。理查這才松了口氣,沖計程車揮揮手,還叫了兩聲。

  計程車從理查面前緩緩駛過,完全沒有理他,在街角拐了個彎,就消失不見了。

  又一輛計程車開了過來。又一盞黃色燈,標誌著它還是空載。這次理查沖到路中央,拼命揮手想讓它停下。車子從他身邊繞過,繼續向前行駛。理查暗自咒駡一聲,轉身跑向最近的地鐵站。

  他從兜裡掏出一把硬幣,按下售票機上的按鈕,把零錢塞進投幣孔,想買張去查令十字街的單程票。但他投下的每枚硬幣都直接穿過機器,“噹啷”一聲落入底部託盤。車票沒有出現。他試了試另一台售票機,依舊徒勞無功。再換一台,還是沒用。理查跑到檢票亭想找人抱怨兩句,順便買張票。售票員正跟什麼人打電話。查理不停叫嚷“嗨”和“打擾一下”,還拼命用一枚硬幣敲打塑膠欄杆,但儘管如此——也可能正因如此,對方就是無動於衷地講個不停。

  “媽的。”理查咒駡一句,直接從檢票口底下鑽了過去。沒人阻止他,似乎也沒人在乎。他沿著電動扶梯猛往下跑,累得氣喘吁吁大汗淋漓,剛好趕在一列地鐵進站時,沖到擁擠的月臺。

  小時候,理查做過些噩夢。在這些夢中,他就像個透明人,無論鬧出多大響動,也不管做些什麼,都不會有人注意。這種感覺又開始冒出頭來,人們拼命往前擠,上下車的人潮將他推來搡去。

  理查也堅持不懈地往前推擠,終於快要到達終點,甚至一條胳膊已經伸進車廂,這時車門開始關閉。他及時抽出手來,但大衣袖子被夾住了。理查開始捶門,玩命叫喊,希望司機至少把門打開條縫,讓他把袖子拽出來。但列車開始啟動,理查被迫在月臺上奔跑,腳下磕磕絆絆,速度越來越快。他把公事包扔在月臺上,用另一隻手使勁拉扯衣服。這條袖子最終斷裂,他向前僕倒,在月臺上擦傷了手,褲子的膝蓋部分也被磨破了。理查搖搖晃晃地站起身,沿著月臺原路返回,撿起了公事包。

  他看了看撕裂的袖口、擦傷的手和磨破的褲管,一聲不吭地拾階而上,走出地鐵站。出站時,誰也沒問他要票。

  “抱歉我遲到了。”理查對擠在辦公室裡的同事們說。牆上的時鐘顯示,此刻已是十點三十分。他把公事包扔在自己的座椅上,用手絹擦掉臉上的汗水。“你們肯定不會相信我遇到了什麼爛事。簡直是一場噩夢。”

  他低頭看看自己的辦公桌。有什麼東西不見了,更準確地說,是所有東西都不見了。“我的東西呢?”他提高音量大聲問道,“我的電話哪兒去了?還有我的巨魔玩偶呢?”

  他拉開書桌抽屜,裡面同樣空空如也,連張巧克力包裝紙或是壞掉的曲別針都沒有,就好像這裡根本沒人坐過。西爾維婭朝他走來,同時跟兩個相當魁梧的男人說著什麼。理查迎上前去。“西爾維婭?這是怎麼回事?”

  “不好意思!”西爾維婭很有禮貌地說。她沖兩個大漢指了指這張桌子,他們一人抬起一頭,把它搬出房間。“小心點。”西爾維婭對他們說。

  “這是我的桌子。他們要把它搬到哪兒去?”

  西爾維婭一臉茫然地盯著他。“你是……?”

  我真受夠了,理查心想。“理查,”他故意譏諷地說,“理查·梅休。”

  “哦。”西爾維婭答道。但她的注意力隨即從理查身上滑開,就像水流從鴨子身邊滑過。“不對,不是那邊。看在上帝份兒上。”她沖搬運書桌的工人們喊了兩句,急匆匆追了上去。

  理查看著她離開辦公室。他走到房間的另一側,來到加里的工位前。加里正在回復郵件。理查看了看螢幕,這封郵件中寫了很多露骨的挑逗言辭,而且收信人也不是加里的女朋友。理查尷尬地繞到辦公桌對面。

  “加里。這到底是怎麼回事?是在搞什麼惡作劇嗎?”

  加里環顧四周,好像聽見了什麼聲音。他敲了下鍵盤,啟動屏保程式,顯示出一頭跳舞的河馬。加里隨即又晃晃腦袋,似乎想清醒一下頭腦,隨即拿起電話,開始撥號。理查一巴掌拍在電話上,把它掛斷。

  “聽著,這不好玩。我不知道你們所有人在搞什麼鬼。”加里終於抬頭看了他一眼,理查大大地松了口氣,繼續說道,“如果我被開除了,那就直接跟我說個明白,但假裝沒我這麼個人……”

  加里忽然露出微笑,對他說:“嗨。是的。我是加羅·佩魯諾。我能幫您什麼忙嗎?”

  “恐怕你幫不了我。”理查冷冷地說了這句話,轉身離開辦公室,連公事包都沒拿。

  理查的辦公室在三層。這棟寫字樓就在濱河路附近,高大、陳舊,但通風良好。沿路走上十五分鐘,就可以到達傑茜卡的辦公地點。那是位於倫敦城的一棟玻璃鏡面建築。

  理查一路小跑過去,還沒十分鐘就到了斯托克頓大廈。他從一樓大門口身著制服的保安面前徑直走過,進入電梯,開始上樓。電梯內壁覆以鏡面材料,理查趁坐電梯的工夫打量著自己。他的領帶歪歪扭扭,扯松了一半,大衣裂了縫,褲子也磨破了,汗津津的頭髮像個鳥窩……天哪,他可真夠狼狽的。

  一陣笛聲響過,電梯門隨之敞開。傑茜卡所在的這一層空間很大,有種簡裝修的粗放風格。電梯旁邊有位前臺接待員,一副沉靜端莊的作派,理查感覺她的稅後工資肯定比自己高。她正在看時尚雜誌《大都市》,理查走過來時,這位前臺連頭都沒抬一下。

  “我要找傑茜卡·巴特拉姆,”理查說,“這件事很重要,我必須跟她談談。”


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁