學達書庫 > 科幻小說 > 沙丘 | 上頁 下頁
四八


  “在阿拉吉斯上不可能,”他說,“別聽這個愛做夢的傢伙胡說,所有實驗證據都與他所說的相反。”

  凱恩斯看著比特,潔西嘉發現桌旁其他人全都停止了交談,注意力集中在這次新的交鋒上。

  “實驗室證據往往會蒙蔽我們,使我們忽略一個最簡單的事實。”凱恩斯說,“這個事實就是:我們在這兒討論的東西產於野外,存於野外。而野外生長的野生動植物全都過著正常的生活。”

  “正常!”比特譏諷道,“阿拉吉斯上沒什麼是正常的!”

  “恰恰相反,”凱恩斯說,“完全可以在動植物能夠自給自養的地帶建立起某種和諧的生態機制。只需懂得這個星球的局限性和生存壓力,我們就可以創造出一個良好的生存環境。”

  “這是永遠不可能做到的事。”比特說。

  公爵突然明白了凱恩斯的態度為什麼會轉變:因為潔西嘉剛剛說的話──為阿拉吉斯人民代管那些溫室植物。

  “凱恩斯博士,怎樣才能建立起這種自給自養系統?”公爵問。

  “只要我們能使阿拉吉斯上百分之三的綠色植物參與合成碳水化合物──也就是人和其他動物的食物、飼料──的過程,循環系統就算起步了。”凱恩斯說。

  “而水是唯一的問題,對嗎?”公爵問。他感覺到了凱恩斯的興奮,自己也不由得受到感染而興奮起來。

  “水是最大的問題。”凱恩斯說,“這個星球上有大量游離的氧,但卻缺乏在其他星球上常見的二氧化碳。這裡沒有廣泛分佈的植物,也沒有由於火山等自然現象而造成的大量二氧化碳。在這個星球地表,面積較大的地區都存在著許多不同尋常的化學迴圈過程。”

  “你做過先期實驗嗎?”公爵問。

  “我們做過長期研究,旨在建立塔斯裡效應⑴。規模很小,水準也相當業餘,但我也許已經從中發現了一些有用的事實。”凱恩斯說。

  ⑴編按:塔斯裡效應(Tansley Effect)出處來自于作者取自英國的生物學家亞瑟·塔里斯(亞瑟·坦斯利,Arthur Tansley,一八七一─一九五五)的作品所衍生定義出的一種現象並由作者命名為塔斯裡效應。其大概意思是指一群高度專技並且有紀律的專業人士,同時鑽研某一特定問題,定期分享各自的發現,並成為各自研究程式的共通輸入,由此形成一個無窮的正回饋迴圈,因之而來的累積輸出的效應。

  “沒有足夠的水。”比特說,“就這麼簡單,水不夠。”

  “比特先生是水方面的專家。”凱恩斯說著,微笑著繼續進餐。

  公爵的右手猛地向下一揮,喝道:“不!我想知道答案!有足夠的水嗎,凱恩斯?”

  凱恩斯盯著自己的盤子。

  潔西嘉注視著他臉上的表情變化,心想:他倒很會掩飾自己。掩飾歸掩飾,可惜她現在已經掌握了凱恩斯的情緒模式,一眼便看透了他──他正後悔剛才所說的話呢。

  “有足夠的水嗎?”公爵追問道。

  “也許……有吧。”凱恩斯回答道。

  他那種沒有把握的神情是裝出來的!潔西嘉想。

  憑著自己感知真相的直覺,保羅也察覺到凱恩斯的話中另有隱情。一定有足夠的水!但凱恩斯不想讓別人知道。保羅使盡渾身解數才壓抑住心中的興奮之情。

  “我們的行星生態學家有許多有趣的夢想,”比特說,“他與弗瑞曼人一起做白日夢,成天沉湎于預言和救世主的傳說中。”

  桌邊響起幾聲笑聲,潔西嘉記下了發笑的人:走私者特克、蒸餾服製造商的女兒、鄧肯·愛德荷和那個從事所謂保鏢業務的女人。

  今晚一直有一種奇怪的緊張氣氛。潔西嘉想,暗流洶湧,有太多的事我沒注意到。我必須發展些新的情報來源。

  公爵的目光從凱恩斯身上轉向比特,再移到潔西嘉臉上。他感到莫名其妙的窩火,覺得自己彷佛錯過了什麼至關重要的資訊。“也許真是這樣。”他嘟囔說。

  凱恩斯飛快地說:“大人,也許我們應該另選時間討論這個問題。有許多──”

  這時,一個身著軍服的亞崔迪軍人急匆匆地從門口走進來,打斷了行星生態學家的說話。他越過警衛,徑直走到公爵身邊,彎下腰低聲對著公爵耳語著什麼。

  潔西嘉從帽徽上認出他是哈瓦特的部下,她壓住內心的不安,主動扭頭跟蒸餾服製造商的女伴說起話來。這女人身材嬌小,滿頭黑髮,丹鳳眼,生就一張娃娃臉。

  “你的飯菜都沒怎麼動啊,親愛的,”潔西嘉說,“要不,我幫你叫點別的什麼吃吧?”

  這女人先看了一眼蒸餾服製造商,這才答道:“我不太餓。”

  公爵突然起身,站在那個軍人身邊,以命令的口氣厲聲道:“大家坐著別動。請原諒我失陪片刻,有件事非得我親自去處理不可。”他離席而去,又說,“保羅,請代我一盡地主之誼。”

  保羅站起身,想問父親為什麼要離開,但他知道自己必須保持莊重,把這局面撐下去,於是走到父親的座位上坐了下來。

  公爵轉身走到凹室對葛尼說:“葛尼,請坐到保羅的位置去,宴席上不能有單數。宴會結束後,也許我會讓你把保羅帶到著陸區指揮部來。等我的命令。”

  身著軍裝的哈萊克從凹室走出來。魁梧的身材,醜陋的長相,與華麗的場面很不般配。他把巴喱斯九弦琴斜靠在牆上,來到保羅原來的位子上坐下。

  “請不必驚慌。”公爵說,“但我必須聲明,在警衛沒通知說一切安全之前,誰也不要離開。只要大家待在這裡,安全是絕對有保障的。我們會在極短的時間內迅速解決這點小麻煩。”

  保羅從他父親的話裡聽出了暗號:警衛,安全,迅速解決。

  是安全保衛方面出了問題,不是什麼暴力事件。他看見母親也辨別出了這些暗號,兩人都松了一口氣。

  公爵微微頷,一轉身,大步朝門外走去,剛才那個軍人緊隨其後。

  保羅說:“請大家繼續用餐。我想凱恩斯博士剛才正在討論水的問題。”

  “咱們可以下次再討論這事嗎?”凱恩斯問。

  “當然可以。”

  潔西嘉自豪地注意到,兒子現在舉止莊重,充滿自信,做事成熟而穩重。

  銀行家端起水杯,沖比特舉了一下說:“在用詞的優雅華貴方面,咱們這兒沒人能超過林加─比特先生。讓人幾乎以為他想達到大家族的高雅境界呢。來吧,比特先生,帶領我們為保羅幹一杯。這孩子雖然年少,可非要別人把他當大人看不可,我想,你一定為他準備了不少至理名言吧。”

  潔西嘉的右手在桌面下攥成拳頭,她注意到哈萊克向艾德荷打了個手勢,又看見牆邊的警衛已經進入最高戒備狀態。

  比特惡狠狠地瞪了銀行家一眼。

  保羅也發現警衛已經各就各位,準備戰鬥。他看了看哈萊克,然後盯著銀行家,直到他放下水杯。保羅說道:“有一回,在卡拉丹,有一名漁夫淹死了。我看到了打撈上來的屍體,他──”

  “淹死的?”蒸餾服製造商的女兒問。

  保羅猶豫了一下,接著說:“是的,沉到水裡,溺斃,淹死了。”

  “這種死法可真有意思。”她低聲道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁