學達書庫 > 奇幻小說 > 魔戒 | 上頁 下頁
一〇


  “我聽說那裡面藏了很多錢耶,”一個從西區米丘窟來做生意的陌生人說:“這座山裡面的隧道全都裝滿了許多箱子,裡面都是黃金、白銀和珠寶。”

  “你聽說的比我知道的還要多,”老傢伙回答:“我不知道什麼珠寶。比爾博先生對錢財很大方,手頭也很闊綽,但我沒聽說什麼挖隧道的事情。大概六十年前,我小時候親眼見到比爾博先生回來的樣子。那時我才剛當上老何曼的學徒——他是我爹的表親,他派我去袋底洞維持秩序,避免在拍賣的時候讓閒雜人等把花園給踩亂。正當大家急著拍賣比爾博先生的老家和財產時,他突然牽著小馬走上這座山,馬背上還有好幾個大袋子和箱子。我想那裡面一定都是從外面世界帶回來的財寶;有人說外面有很多金山。但是,我看到的東西也不夠把隧道塞滿。我兒子山姆大概會知道的更清楚。他常常進出袋底洞。這孩子最喜歡聽故事,所有比爾博先生的故事他都背得滾瓜爛熟。比爾博先生甚至還教他識字,各位別露出那種表情,他可是一片好心。但願不會有什麼麻煩才好。”

  “‘老是想搞一些有關那些精靈與龍的故事!’我這樣說。‘萵苣和馬鈴薯對你我來說才是比較適合的念頭。別老是好高騖遠,想要和比我們高貴幾百倍的人物打交道,不然你會惹上大麻煩的,’我一向都這樣告誡他。其他人最好也聽我的勸告。”他看了那陌生人和磨坊主人一眼。

  不過,老傢伙的警告沒辦法說服他的聽眾。比爾博傳說中的財富,在年輕的哈比人心中可說是根深蒂固的傳奇,無法動搖了。

  “啊,不過他也可能後來又賺到更多的錢,”磨坊主人的論調和大多數人一樣:“他常常離家去旅行。你們看看那些拜訪他的外地人:晚上出現的矮人、那個老法師甘道夫等等,老傢伙,你愛怎麼說都沒關係,但袋底洞真是一個詭異的地方,裡面住的人更奇怪。”

  “我說山迪曼,你愛說什麼也都沒關係,反正大家也清楚;你知道的其實有限,就跟你不會划船一樣。”老傢伙這次比平常更討厭這個磨坊主人了,“如果那樣就叫詭異,那我們這一帶還真的需要多一些這種詭異。其他地方有些一毛不拔的傢伙就算住在金山裡,也不願意請朋友喝啤酒。但是袋底洞可是以慷慨待人出了名的。我們家的山姆說,這次每個人都會受邀參加宴會,聽好喔,每個人都還會有禮物!就在這個月!”

  這個月就是九月,天氣依舊十分的怡人。一兩天之後,到處就開始流傳一個謠言(多半是情報靈通的山姆放出來的消息):據說這次宴會有煙火!而且,這次的煙火將會是百年來夏爾第一次盛大的煙火表演,自從老圖克過世之後,就沒人見過煙火表演了。

  日子一天天過去,大日子也越來越接近。某天傍晚,一輛裝滿怪異包裹的怪異馬車駛進哈比屯,在袋底洞前停了下來。吃驚的哈比人紛紛從窗內往外窺探。駕車的是形跡怪異的外地人,唱著沒人聽過的歌謠,車夫是有著長鬍子帶著兜帽的矮人。幾名矮人甚至還在袋底洞留了下來。到了九月第二周的時候,另一輛馬車在光天化日之下越過烈酒橋,沿著臨水區開了過來。駕車的只有一名老人。他戴著一頂高高尖尖的藍色帽子,穿著長長的灰袍以及一條銀色的圍巾。他的鬍子又白又長,眉毛也長到伸出了帽緣。一大群小孩跟著馬車後面跑,穿過整個哈比屯,沿路跟著上了小山。他們猜的果然沒錯,車內裝的是煙火。老人在比爾博的門前開始卸貨,裡面有五花八門的煙火,每個都標明著一個大的紅色G和精靈字元。

  這就是甘道夫的徽記,而那老人就是巫師甘道夫。他在夏爾的名氣主要是關於他操縱火焰、煙霧和光線的技巧。他真正的工作比這還要複雜、危險得多,但單純的夏爾居民對此一無所知。對他們來說,這巫師只是宴會的另一大賣點。因此小孩們才會這麼興奮。“這縮寫是壯麗的意思!”孩子們大喊著,老人報以慈祥的微笑。雖然他偶爾才會來拜訪此地,每次也不會停留很長的時間,但哈比人每個都知道他的長相。只是,包括這些小孩和目前最老的哈比人,誰也沒看過他的煙火表演,這偉大的表演現在只存在於史書的記載中了。

  老人在比爾博和幾名矮人的幫助下完成卸貨之後,比爾博給了這群小孩一些零錢。孩子們失望地發現,今天比爾博叔叔沒有餅乾或零嘴可以給他們。

  “快回家吧!”甘道夫說:“時候到了你們連吃都吃不完的。”然後他就和比爾博一起走進屋內,關上大門。年輕的哈比人們呆呆地看了大門半晌,最後才拖著不情願的腳步離開,滿心覺得宴會彷佛永遠都不會到。

  在袋底洞裡,比爾博和甘道夫坐在俯瞰花園的窗戶下。傍晚的天色還很明亮,天氣也很溫和。紅色和金色的花朵生長得十分茂盛,龍嘴花和向日葵都露出欣欣向榮的姿勢,金蓮花則是生氣勃勃地攀上窗子,看著屋內的情景。

  “你的花園看起來真漂亮!”甘道夫說。

  “沒錯,”比爾博回答,“我很喜歡這個花園,夏爾對我來說也一樣的親切。不過,我想也該是放個假的時候了。”

  “你是說要繼續你原先的計畫嗎?”

  “是的。我幾個月前就下定了決心,現在也不會臨時變卦。”

  “很好。那我們就不必多說了,不要心軟,照著原訂的計畫進行。記住,是原訂的計畫,我希望這會為你、也為我們大家帶來好結果。”

  “我也這麼希望,反正我準備這週四好好地享受一下,讓大家看看我的小玩笑。”

  “不知道最後誰會笑啊?”甘道夫搖著頭說。

  “到時就知道了。”比爾博回答。

  第二天,越來越多的馬車絡繹不絕駛上了小山。或許有些人會抱怨“怎麼不從本地買”?但當周的訂單幾乎買光了鄰近區域所有的食物、調味料和奢侈品。人們開始越來越期待,在日曆上做記號;當郵差到來時,每個人都露出期待的眼神,希望這次會有邀請函送到手中。

  不久之後,邀請函就開始如雪片般寄出。哈比屯的郵局幾乎癱瘓,臨水區的郵局則差點被信件淹沒。一看事態不對,義工們立刻開始協助郵局的運作。隨後每天都有川流不息的郵差送回大量的回函,每封上面都寫著‘多謝邀請,在下必定赴約。’

  袋底洞的門口也掛出了啟事:“非宴會工作人員請勿進入”。即使真的是宴會工作人員或假扮的傢伙,也幾乎無法進入屋內。比爾博忙得團團轉,他忙著寫邀請函、統計回函、打包禮物,同時還秘密地為自己的計畫作準備。自從甘道夫來了之後,他就躲著不見人。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁