學達書庫 > 幻想小說 > 被掩埋的巨人 | 上頁 下頁 |
二〇 |
|
§第五章 大半個上午,這隊人都在艱難地爬山,然後發現一條湍急的河流擋住了去路。於是他們回頭下山,穿過一片霧氣彌漫的林地,尋找山間的主路,他們推測,主路上應該有過河的橋。 他們的推測是對的,路上有橋,但看到橋上的士兵之後,他們決定在松樹下面休息,等那些人離開。因為一開始士兵們似乎不是駐紮在那兒的,只是在瀑布邊讓人和馬休息一會兒。時間慢慢過去,士兵們沒有繼續前進的跡象。他們會輪流趴下來,從橋上伸手夠水,灑在臉上;或者背靠木頭欄杆坐著,玩色子。後來,第四個人騎著馬來了,其他人站起身來,聽他指示。 埃克索、比特麗絲和武士沒有愛德溫在樹上那麼好的視野,但他們藏在樹後,也都看到了發生的事情。看見騎手又騎馬走開,三人交換了一下眼色。 “他們可能還要待很久,”維斯坦說。“可你們都急著趕到修道院去。” “先生,我們最好天黑前趕到,”埃克索說。“我們聽說母龍魁瑞格在這個地方遊蕩,天黑以後只有傻瓜才會待在戶外。你認為他們是什麼樣的士兵呢?” “這麼遠的地方很難看清,先生,我對本地裝束毫不瞭解。不過我猜他們應該是不列顛人,忠於佈雷納斯爵爺。也許該請比特麗絲夫人指點一下。” “我眼睛不行,路太遠了,”比特麗絲說。“不過,我想你是對的,維斯坦閣下。他們穿著黑色的軍裝,我常常看到佈雷納斯爵爺的手下是這副打扮。” “我們沒什麼好躲的,”埃克索說。“可以解釋一下,他們會讓我們過去的,不會找麻煩。” “我相信是這樣。”武士說完,沉默了一會兒,眼睛望著橋。士兵們又坐了下來,好像在接著玩遊戲。“但是,”武士繼續說道,“如果我們要在他們的監視之下過橋,請允許我提個建議。埃克索閣下,你和比特麗絲先走,和那些人好好談談。這個男孩可以牽著馬在後面跟著,我和他並肩走,我會下巴像傻瓜一樣耷拉下來,眼神散亂。你們一定要告訴士兵們,我是個啞巴,腦子有點傻,男孩和我是兄弟,別人欠你們錢,所以把我們兄弟倆借給你抵債。我把劍和腰帶藏到馬背行李最裡面。萬一他們發現,你們要說是你們的。” “這樣演戲真的有必要嗎,維斯坦閣下?”比特麗絲問道。“那些士兵雖然態度常常很粗魯,但我們以前見過很多,都沒什麼麻煩。” “那是當然,夫人。但帶著武器的人一旦遠離指揮官,便是很難信任的。我呢,是個陌生人,他們也許認為嘲笑或挑釁一下很有趣。我們把男孩從樹上喊下來,按照我的提議做吧。” *** 他們從樹林裡出來,離橋還有不少路,但士兵們馬上發現了他們,都站起身來。 “維斯坦閣下,”比特麗絲低聲說,“我擔心這事恐怕沒這麼順利。你身上還是有某種東西,能讓人看出你是名武士,無論你臉上的表情多麼愚蠢。” “我演戲可不熟練,夫人。如果你能幫助我改善偽裝,我會很樂意聽從你的意見。” “是你走路的步伐,先生,”比特麗絲說。“你走路的樣子像武士。先小步走幾步,然後邁一大步,就像你隨時都會打個趔趄一樣。” “這是很好的建議,夫人,謝謝你。現在我不說話了,否則他們就知道我不是啞巴。埃克索閣下,請用機智的話語,讓這些傢伙放我們過去吧。” 他們離橋越來越近,水沖下岩石,從三位等待著的士兵腳下流過,水聲越來越響,在埃克索聽來,似乎是不祥的預兆。他在前面帶路,聽著身後馬蹄踩在苔蘚地上的聲音,等來到士兵近前,他便讓大家停下。 士兵們沒穿鎖子甲,沒戴頭盔,穿著相同的黑色套袍,肩帶從右肩斜挎到左臀,明白無誤地宣示著他們的身份。他們的劍暫時沒有出鞘,但兩名士兵手放在劍柄上。一個矮小、粗壯,肌肉結實;另一個是年輕人,比愛德溫大不了多少,身材也不高。兩人都理著短平頭。相比之下,第三位士兵個子很高,留著灰白的長髮,梳理得很整齊,披到肩膀上,頭上箍著一根黑色的繩子,將頭髮攏到腦後。不僅外貌,他連姿態也與其他士兵明顯不同。其他人僵硬地站在橋頭擋住去路,他卻在後面,隔著幾步遠,懶洋洋地靠在一根橋柱上,雙手抱胸,好像晚上在篝火旁聽故事一樣。 那位粗壯的士兵向前邁了一步,所以埃克索先對他說話。“你們好,各位。我們沒有惡意,只想平平安安過橋。” 粗壯的士兵沒有回答。他臉上疑惑不定,瞪著埃克索,既慌亂又鄙夷。他回頭看了一眼身後的年輕士兵,沒得到什麼示意,於是又轉過臉盯著埃克索。 埃克索意識到,這裡頭可能有誤會:士兵們在等候另外一撥人,還沒意識到自己弄錯了。於是他說道:“先生,我們就是普通的農夫,要到兒子的村莊去。” 粗壯的士兵這時定了定神,回答埃克索的話,聲音太大了點兒。“農夫,和你一起走路的是什麼人?看長相是撒克遜人。” “這兄弟倆剛剛歸我們管理,我們要想辦法訓練呢。不過,你們看,這個還只是個孩子,另一個是有點傻的啞巴,看來他們也幫不上我們什麼忙。” 埃克索說話的時候,那個頭髮灰白的高個子士兵好像突然想起了什麼事一樣,站直了身子,側著腦袋,一副聚精會神的樣子。同時,粗壯的士兵憤怒地盯著埃克索和比特麗絲身後。然後,他大步從兩人身旁走過,仔細打量另外這兩個人,一隻手仍舊按在劍柄上。愛德溫拉著馬,茫然地看著走過來的士兵。維斯坦卻一個人咯咯地笑著,眼珠亂轉,嘴張得大大的。 粗壯的士兵看看這個,又看看那個,好像要尋找線索。然後,他好像再也無法克制自己的煩躁,一把抓住維斯坦的頭髮,憤怒地拽著。“沒人給你剪頭髮嗎,撒克遜人?”他對著武士的耳朵喊道,然後又拽他的頭髮,似乎是要維斯坦跪下來。維斯坦踉蹌了一下,不過沒有摔跤,同時發出了可憐的嗚咽聲。 “他不會說話,先生,”比特麗絲說。“你能看出來,他是個傻子。對他手腳重一點,他倒無所謂,但大家都知道他有強脾氣,我們還沒來得及馴服呢。” 妻子說話的時候,埃克索感覺到身後有細微的動靜,於是轉身看著仍在橋上的兩位士兵。他看到頭髮灰白的高個子士兵已經舉起了一隻手臂。他的手指快要做出指點的動作,卻突然鬆弛下來,成了個沒有意義的姿勢。最後,他這條手臂全放下來了,但他的眼睛還在不滿地看著。埃克索看著這一切,突然覺得能夠理解頭髮灰白的士兵剛剛經歷的內心感受,甚至有似曾相識之感:憤怒的批評都快到嘴邊了,只是他及時想起來,他並沒有正式的授權去指責這位粗壯的同事。埃克索肯定,自己在什麼地方曾有過幾乎相同的經歷,不過他努力把這個念頭拋開,用緩和的語氣說道: “先生們,你們肯定有公務要忙,對不起耽誤了你們的時間。如果你讓我們過橋,我們很快就不會給你們添麻煩啦。” 但粗壯的士兵還在折磨維斯坦。“跟我耍強脾氣,可不明智啊,”他吼叫道。“讓他耍脾氣,看看有什麼代價!” |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |