學達書庫 > 亞萊克斯·齊岡 > 兀鷹 | 上頁 下頁
六八


  彼得·梅森在凱茨前面先出了門,揮了揮手,鑽進車子裡開始巡七。凱茨幾秒鐘之後也跑了出來,她已經滿臉通紅大汗淋漓了。她先碎步跑了一段,然後加快速度向街的盡頭跑去。過了路口,一步邁過一道停車線,她已經到了濱海區。然後她以大約每英里六分鐘的速度向城裡跑去,還一邊數著街邊的路燈柱。她感覺到自己體內的酒和威士忌開始起作用了。

  頂著風快跑不是件容易事,她跑步的速度已經讓她感覺不到空氣的流動了,取而代之的是無數看不見的軟墊子擋在面前,她得不停地把它們推開。空氣的阻力非常大,而且還隨著風速的加快不斷加在她身上,就好像用盡全力去推一個巨大的枕頭,而自己卻被捆在那枕頭的後面。

  她回頭找了一下彼得的車,但沒有找到。看來他並不關心她。這麼說即使那只野獸不知從什麼地方出現,他也不太可能飛車趕到把她救走。凱茨一邊跑一邊用眼睛四處搜尋,搜尋一些東西,或一些跡象,能讓她迅速提高警惕。她想現在自己就像是個「健康的柑橘」,對可能存在的危險保持高度警覺但又不相信危險確實會發生。她仍認為自己會感覺得出伯克的出現。

  在海豚館附近凱茨歇了口氣,然後往回跑、現在嗥叫的大風變成了一種奇怪的、暖洋洋的力量壓在她的背上。不幸的是,回來的路上她從頂風獲益很少。她以前每小時十英里的速度現在卻被背後的風抵消了。她回程的第一英里還是跑了五分二十秒,已經夠快的了。半路上,她看到了那個警官,他的車被塞住了,他正沖著步話機大喊大叫呢。她覺得挺有意思,他看上去挺生氣,臉都給氣紅了。

  當她回到自己所住的大街時,梅森也拐了過來。她慢跑了一會兒停了下來。一轉身,她又感覺到了冷冷的風仿佛生氣似地在抽打著她的臉。然後她穿過了馬路。

  60

  凱茨本來是要慢跑的,但她最終還是走了起來。房子之間依然很冷,但是至少她用不著吹風了。她想著彼得現在一定已經擠出了擁擠的車龍,調了個頭正向她駛來。她感到他就在幾碼外的皇家散步廣場。

  她俯下身系鞋帶,這時她離前面臺階還有五十碼的距離。由於跑步和風吹的緣故,她的耳朵嗡嗡作響。她朝空中聞了聞,像是有什麼東西。還沒等她去仔細感覺卻已無影無蹤了,她搖了搖頭。

  剛才的跑步使得凱茨腿上、胳膊上、背上的每根毛細血管,每根大小動脈都張開了,似乎都精神煥發地在等待著殷紅的鮮血洶湧流過。由於剛才所做劇烈運動的強烈影響,她的肺部現在也被清理乾淨,全部張開了,作好了呼吸準備。肌肉也完全舒展開來。

  凱茨知道這是暫時的,這只是由於剛才運動的熱身作用。這種力量是沒有什麼因素刺激的。幾秒鐘內,呐啡呔——跑步者的嗎啡,就會開始徹底清洗她的大腦,這是她運動的結果,一種免費的無副作用的上癮的快感。

  凱茨經過勒蒂斯太太的窗子走上自己的階梯。她沒有往後看,但是感到一陣緊張,她聽到有什麼東西移動的聲音。但是什麼也沒有。她坐下來放鬆一下腳筋,伸手去夠彎曲的腳面。接著站起來,開始把腳後跟慢慢地向後踢去。

  就在這時,倫納德·伯克抓住了她。不是從背後,而是從她下面,從房子的地下室伸出一隻肮髒的大手抓住了她的腿肚。接著這個滿臉橫肉的大塊頭獰笑著順著欄杆從地下室爬上來,邊爬邊把凱茨的腿往金屬欄杆上狠狠撞過去。

  凱茨剛要喊叫,他就劈頭蓋臉地一拳打來。這拳帶著呼呼的風聲,沖著凱茨的下巴猛擊過來,凱茨本能地一低頭,拳頭從她的耳旁呼嘯而過。凱茨躲過了這致命的一拳,也喪失了反抗的關鍵時機。遠處,忽然傳來汽車的喇叭聲。凱茨絕望地大叫起來:「瑞德!瑞德!」

  伯克獰笑著站在臺階上,凱茨倒在一旁。他緊緊抓住凱茨的腳踝,把她往門裡拖去。凱茨揮舞著手臂在空中漫無目的地亂打亂抓,卻絲毫也沒有傷到伯克。她的腿懸在空中,沒有藉以發力的基礎,所學過的防身術都變得毫無用場。

  你的腿,弗拉德!用你的腿!用左腿踢他!

  把他的身體作為支點,汲取力量吧!

  突然間,凱茨完全停止了對伯克的反抗,任憑伯克擺弄自己。伯克愣住了,凱茨抓住這生死攸關的瞬間,掄起左腿沖著他的腦袋狠狠踢去。一下,兩下。伯克的臉上鮮血四濺。他抬起左手捂在臉上,鮮血從指縫間汩汩流出。抓住凱茨腳踝的手也鬆開了。凱茨騰出右腿,當胸一腳直踹過去。只聽到「砰」的一聲悶響,伯克應聲向後倒下,摔到地下室的樓梯上。凱茨嘴裡仍然高喊著:「瑞德,瑞德!」

  她聽到了卡瓦利爾沖上街道時發出的尖厲的聲音,接著看到了梅森的臉,他將車撞到了圍欄上。梅森沖出汽車的同時,伯克從地下室猛衝上來,舉起血淋淋的拳頭,像一隻被困的野獸一樣咆哮著,仿佛一隻被困在陷阱裡的熊。瑞德朝凱茨大喊,讓她逃到一邊去。他雙手端著手槍,蹲下來,指著伯克的胸部,手臂由於緊張微微發抖。

  瑞德大喊:「站著別動!警察!」槍響了。接著伯克咆哮著沖下臺階,一隻胳膊就像來回搖擺的窗門。梅森站在原地一動不動,側身閃過伯克的直拳,高高舉起手裡的警棍,向伯克的手臂狠狠地就是一棒。伯克痛苦地大叫起來。梅森毫不手軟,一棒又一棒地打在那只已經血肉模糊的胳膊上。伯克臉朝下趴在地上,疼昏過去。梅森沖上前來,把伯克的雙手反剪在後,銬上了手銬。幾秒鐘後,伯克又蘇醒過來,臉上的肌肉由於痛苦扭曲著,雙眼死死瞪著凱茨,鮮血順著臉頰和胳膊滴落到臺階上。瑞德站起來,槍口頂著伯克的太陽穴。

  「狗雜種!你被捕了!」

  61

  這是一次盛況空前的緝捕,警局的氣氛與以前大為不同,每個人都在為將罪犯逮捕歸案而激動萬分,大家都想到牢房去看一看。那天沒有人願意早些回家,就連值晚班的人也聞風而來想看個究竟。警局的看守所裡越來越擠,越來越鬧,負責監管的警官終於失去了耐性,叫大家都滾出去。他們叫來了警局的外科醫生。伯克仍然戴著手銬,沒人願意冒險給這個大塊頭拿掉手銬。醫生們初步診斷後從布賴頓總部叫來一輛救護車。四名五大三粗的穿制服的警察連推帶搡地把伯克推進救護車,直奔總部醫院。布萊克賽已經接到通知,伯克拍完X光片後,將直接送回約翰大街警局的看守所,等待審訊。

  湯姆·麥金尼斯把凱茨扶進他的辦公室,關上門。麥金尼斯的聲音在玻璃後面嗡嗡作響。「凱茨,你真走運。如果梅森警官晚來一會兒,你就已經橫屍街頭了。」

  「不,湯姆,是伯克早到了一些時候。當時我已經感覺到他正在過來。我就是那時抓到他的。」

  「你在拿自己的生命開玩笑。」

  「我知道伯克會來的,湯姆,他從沒打算逃跑。」

  「那麼到底發生了什麼事?凱茨。」

  「沒什麼,湯姆,他只不過比我們預料的要早到一會兒,更強壯一些。我還真懷疑他是否服用了什麼東西……」

  「我不這樣認為,醫生很快就會找出結果的。我們可真是太掉以輕心了,差一點就犯下了彌天大錯。你真是萬幸,弗拉德。」

  「他畢竟沒有那麼聰明,不是嗎?沒有用埃斯哥特貨車。」

  「不,梅森在三條街以外的地方看到了它。他和我們用無線電聯絡後就立刻去追你。你當時至少應帶著無線電吧?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁