古典文學現代文學名家文集史籍歷史學達首頁言情小說偵探推理軍事軍旅科幻小說時尚閱讀
外國名著傳記紀實港臺文學詩詞歌賦古典小說武俠小說玄幻奇俠影視小說穿越宮闈青春校園
學達書庫 > 瑪麗尼娜 > 在別人的場地上遊戲 | 上頁 下頁
五八


  §13.第十四天

  娜斯佳吃完早飯回來時,在休息廳又看到伊格爾。顯然,他沒能演好李斯特的暢想曲,這回又來補課。

  「怎麼,小天才,又逃學了?」她逗趣著對他說。

  「您好,」男孩高興地站起來說,「反正我們第一節課是體育,第二節是生物。我來得及上第三節課。」

  「那你們的第三節課上什麼呢?」娜斯佳認真地問。

  「數學。數學,我從不逃課。」

  「那麼,生物就可以嗎?」

  「是的,」伊格爾不屑一顧地揮一下手說,「生物——那不是男子漢幹的事兒,蝴蝶呀,花朵呀,花蕊呀,多無聊!」

  「那麼,數學是男子漢的事業?」

  「當然,數學、物理、化學、歷史,真正的男子漢都應當知道。」

  「你說些什麼呀?」娜斯佳挨著他坐到沙發上,「你的結論倒挺有意思。還有什麼是真正的男子漢應當知道和掌握的呢?」

  「會開汽車和使用武器,」少年音樂家信心十足地回答說,「有些人連『沃爾沃』和『梅塞德斯』①都分不清楚。」

  【①梅塞德斯:德國奔馳汽車公司生產的汽車牌號;沃爾沃:瑞典沃爾沃汽車公司生產的汽車牌號。】

  「我就是那種人,」娜斯佳若有所思地想道,「好在我不是男子漢,不然他會看不起我。我就分不清『巴埃姆韋』和『奧培爾』。」

  「您不舒服嗎?」男孩哽塞地問道,「我叫個人吧……您的臉色很蒼白!」

  她費力地搖了搖頭,小心地站起來。

  「我的房間就在旁邊。我躺一會兒就會好的。」

  娜斯佳好像踩不著腳下的地板。一切都在飄動、旋轉。她很久都不能把鑰匙對準鎖孔,一進房間便栽倒在床上。

  醫學上這叫做「血管危象」。

  她沒有插上電話機,錯過了斯塔爾科夫10點45分的電話。她還記得他要打電話來,但就是無力起身。血管的毛病又一次把她帶到最緊迫的時刻。

  斯培爾科夫在規定時間沒打通娜斯佳的電話,便每隔15分鐘再撥一次。直到他感到事情不妙時,馬上打電話給薩赫諾維奇。

  「熱尼亞,趕快去看看,卡敏斯卡婭在哪裡?」

  熱尼亞輕輕推了一下門,知道門鎖上了。

  他取出513號房的鑰匙開了鎖。

  娜斯佳躺著,一動不動,臉色蒼白如紙,甚至那對明亮的眼睛在灰暗蒼白的臉上也顯得暗淡無光。熱尼亞4個月來並沒有在療養院白過。他輕輕握住娜斯佳的手腕,沒問一聲便打開床頭櫃,看到幾小瓶氨水,立刻明白他的判斷是對的。他在床頭櫃裡又找到一小包茶葉。熱尼亞往氨溶液和濃茶中一下子放了6塊方糖。這種混合劑立即使她清醒過來。

  「我感覺還好,」她說,「只是非常虛弱,站不住。」

  「電話在哪兒?」

  「在旅行袋裡,床下面。」

  薩赫諾維奇接上電話機,撥了斯塔爾科夫的號碼,談了幾句之後,就把聽筒交給了娜斯佳。

  「阿納托裡·弗拉吉米羅維奇,」她喘息著說,「我明白。我和您全弄錯了。確切地說,是我弄錯了,把您也搞糊塗了。還有兩件事要核實,一件我自己辦,另一件只好由您查實了。晚上我告訴您馬卡洛夫是什麼人。」

  熱尼亞有生以來終於明白「犧牲在崗位上」是什麼意思。

  斯塔爾科夫在把完成卡敏斯卡婭最後一項任務的報告送給她之前,先送給艾杜阿爾德·彼得羅維奇過目。

  「我一點都不明白,」他反復看了兩遍材料,聳了聳肩說,「她要這些幹什麼?」

  「名單很可笑,是吧?」斯塔爾科夫若有所思地順應著說,「到目前為止我還不明白,為什麼裡面沒有您,也應該有您的名字,沒找到嗎?」

  「沒找到,」傑尼索夫打斷他的話說,「我在這兒就不壞,我是怎麼舒服怎麼住,而不是地位規定我怎麼生活。把名單送療養院去吧,那個丫頭知道做什麼。」

  到晚上,娜斯佳完全康復了。熱尼亞叫護士到她那裡打了針,兩小時後又打一次。她還發誓明天之前不對主任醫師米哈依爾·彼得羅維奇吐露消息。

  娜斯佳喬裝打扮起來,直到認不出自己的面孔。這張臉仿佛一張白紙,可以隨心所欲在上面描繪,從天真無邪的天使到惡魔般的女人。她挑來挑去,選了很久的衣服,最後選定黑色的褲子和黑色的潛水服,好襯托她淺色的披肩髮。這次來的時候沒有帶飾物,實在有些後悔。如果一條細細的銀質項鍊搭在黑色的潛水服上該有多麼愜意!算了,就這樣了。最後用「克裡木」牌的香水的玻璃瓶口觸及一下頭髮和頸脖。

  她並不相信會馬上找到達米爾,但希望她能走運。生活中存在著一條平衡法則:既然她造成那麼多錯誤和失算,那麼就不應該讓她再不走運了。否則,也太不公平。

  的確她挺有運氣。達米爾不在他的豪華套間,她在酒吧間找到了他。達米爾正喝著白蘭地,看來才喝不久,因為他還沒有醉意。好,阿娜斯塔霞,向前走吧!步態,學一個演員的;聲音,學另一個的;笑容,學第三個的。真的娜斯佳·卡敏斯卡婭今天無事可做了,她留在513號房間了。

  「你好,親愛的!」

  她熟練地親吻達米爾的面頰,面對著他坐到小桌旁。他用手撐著下巴,久久地、默默地注視著她的臉,似乎在縝密地思考什麼。

  「就是說,我是對的。」他終於開口說。

  「對在哪裡呢?」

  「你是個偽君子,我早就懷疑這一點。不過是個不幸的難看的老處女罷了。這段時間你一直在偷偷笑話我,是吧?」

  「是的。你根本不瞭解女人,達米爾。你只相信自己的眼睛,這可以理解,因為你是電影導演嘛!對你來說,重要的是觀眾。你不必生氣。」

  「那麼你現在出什麼事了嗎?這麼多天你第一次來找我,從前我到處找你、說服你,我是最大的笨蛋。是不是你改變對我的態度了?」

  「不是。我遇到了麻煩,這一點你很清楚。現在這些問題妥善解決了,因此我來找你。」

  「為什麼呢?你想到我房間去嗎?」

  「不,我想請你為我演奏。」

  「什麼?」

  達米爾一驚,晃動了手裡的杯子,幾點白蘭地蕩到桌子上。

  「我想請你為我演奏,」娜斯佳重複著說,「你不是音樂家、作曲家嗎!我看過你的影片,也聽過你給影片的配樂,我很喜歡。在電影廳有鋼琴,為什麼你不給我帶來些滿足呢?」

  「是啊!為什麼不呢?」他苦笑著說,「除了為你的情感伴奏,我還有什麼用呢?你的情感是真實的還是徹頭徹尾地偽裝出來的?」

  「真的,你可不要懷疑。」

  他們仿佛是陌生人一樣,默默地走到電影廳。達米爾走上舞臺,打開鋼琴,轉動座椅(在伊格爾練琴之後顯得過高),彈了一套音符,檢查一下音準。娜斯佳選定第一排距鋼琴最近的位置坐下。

  「為您演奏什麼呢,阿娜斯塔霞?」他問道,「古典音樂還是爵士樂?」

  「即興演奏,行嗎?」

  「行,我什麼都能行,多面手演奏家。以什麼速度呢?」

  「就演奏關於我的事吧!就敘述我一開始是個受壓抑、愁悶、提心吊膽的心情,因為我遇到麻煩,而且不知如何了結這些事,而後解脫了,我變了,變成自由和舒暢的人。」

  「照您的吩咐,小姐。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁