學達書庫 > 瑪麗尼娜 > 在別人的場地上遊戲 | 上頁 下頁 | |
三八 | |
|
|
「現在談第三點吧:怎麼解釋山谷療養院發生的問題和實際上誰殺死的阿爾費洛夫。由於我們的條件不夠充分,我建議您,艾杜阿爾德·彼得羅維奇,考慮我們要不要利用卡敏斯卡婭。」 「想法很好,讓我們討論一下吧!」艾杜阿爾德·彼得羅維奇·傑尼索夫說著看了一眼斯塔爾科夫和克裡文科,滿臉笑容地請他們說話。他又給自己斟滿茶。晚上他儘量不喝咖啡。 科羅特科夫的計劃很簡單,但正如他自己認為的,是個一舉多得的方案:暗中把娜斯佳作為莫斯科刑偵處感興趣的懷疑對象。如果犯罪分子還在附近的話,他想誘使他們上當。尤拉·科羅特科夫指望那些參與謀殺的人會設法接近娜斯佳探取第一手情報,比如偵查的方向,警察掌握了哪些把柄,有哪些推測等等。如果這個設想奏效的話,可以讓卡敏斯卡婭充當假情報源。尤裡追求的第三個目的是為娜斯佳,也為他自己製造流言。她是被懷疑的、古怪而且神秘的人物,似乎並不在警察局工作。如果傳聞不脛而走,那麼現在大家就會清楚這是一個錯誤。他,莫斯科刑偵局的少校科羅特科夫則用佯裝對娜斯佳的注意掩蓋真正的動機。 至於「蓄意謀殺」的說法可以從兩方面分析。一方面:阿爾費洛夫是他們自己人根據公司總經理本人的指示殺害的。原因是作為司機,他知道大多不該知道的東西,而且由於某些原因構成危險。另一方面:殺害司機是企圖嚇唬總經理,是競爭對手或是敲詐勒索之徒對他的警告。科羅特科夫從莫斯科帶來有可能參與「蓄意謀殺」的一些人的詳細材料。根據他的思考,這些人一定在設法與娜斯佳取得聯繫。如果殺人另有動機,而且兇手仍然藏匿在市里,誘餌必然會起作用。說實話,整個計劃也可能像紙糊的房子一樣破產,如果老太婆是個過於認真和諱莫如深的人,因為那樣的話,誰也不會知道刑事偵查部門秘密注意娜斯佳。最好不要出現這種情況。娜斯佳和科羅特科夫費盡心機思考著如何唆使列基娜·阿爾卡基耶芙娜把「秘密」透露給什麼人。 「我們能不能不自作聰明,直接去求她?」尤裡提議說。 「不行。你忘了她那個可愛的學生達米爾了?她什麼話不對他如實說呢!她又不是什麼奸細,而是一個具有正常情感的正常的老太婆。她不會對他隱瞞的。不,又要利用列基娜,又不能照直說。讓達米爾也想到我是一個有不光彩背景的翻譯家吧!」 §8.第九天 清早,護士就來到列基娜·阿爾卡基耶芙娜房間給她腿上發炎的部位換敷藥,她邊換藥邊說: 「昨天到您這兒做客的那個男人真令人羡慕。他整個晚上都和513號房間的你的鄰居在一起。」 「那是我的侄子。」列基娜·阿爾卡基耶芙娜強忍著疼痛,不動聲色地回答說。 「您說什麼?」護士向老太婆投去驚奇的目光,「誰會想到您還有個侄子!您在我們這兒治療很多次了,您總是說您是孤身一人。原來您並不是孤獨的一個人,只是不說罷了。」護士小姐嘻嘻笑著繼續說,「您該承認,這是您的神秘的崇拜者,也許是私生子吧!哎呀——呀——呀,列基娜·阿爾卡基耶芙娜!」 老太婆也忍不住笑起來。 「怎麼,列諾奇卡,喜歡他嗎?讓我給你介紹嗎?」 「他是單身漢嗎?」 「不知道。」列基娜·阿爾卡基耶芙娜欲言又止。 「這是怎麼回事?您的侄子——連您都不知道?噢,不讓人奇怪嗎?」 護士小姐放好敷藥,給發炎的腿纏上繃帶。 「晦!這種遊戲可不是我這種年齡的人玩的,」老太婆歎著氣說,「我實話告訴您吧,列諾奇卡,只是您不要出賣我,您答應嗎?」 「答應!」列諾奇卡驚恐地望著她。 「他是警察局來的,」列基娜·阿爾卡基耶芙娜壓低聲音小聲地說,「為那件謀殺案……您明白嗎?可千萬不要讓我的鄰居知道,對她只說他是我的親戚。」 「太有趣了,」護士小姐拖長音調詫異地說,「那就沒有我的機遇了,警察都是些枯燥乏味而且有老婆的人。假如他是個單身漢,我還可以考慮考慮。嗯,好了,列基娜·阿爾卡基耶芙娜,換好了。晚上塔馬拉值班,她給您換繃帶。儘量少走動。」 「謝謝,好孩子。」 列基娜·阿爾卡基耶芙娜伸手到水果筐裡取出二個大石榴。 「拿著,列諾奇卡,您讓我高興。我這種血壓,吃石榴不好,但他們送來,也不好拒絕。」 「喂,拿著吧!」列娜把得到的石榴遞給科羅特科夫說,「我不喜歡石榴,還不如用蘋果款待我。我們這個列基娜一點都不會保守秘密,全都對我說了,真是個老實人。」 「那麼,你會嗎?」尤裡狡黠地笑著問,「我可以相信你嗎?列娜,如果你不給我製造麻煩的話,我給你買三公斤蘋果,不,五公斤。不過也不用過於認真,好嗎?」 咖啡廳裡溫暖、舒適,但東西特別貴。娜斯佳看了一眼菜單,嚇得瞠目結舌。 「花那麼多錢我連一塊都吃不進去。」她坦白承認說。 「傻話,你一塊也吃不下去完全是有其他原因。要冷食嗎?」達米爾說著用手勢叫服務員。 「要吧!你是指什麼原因?」 達米爾還沒來得及回答,服務員就走了過來。隨後送上麵包、飲料、涼菜。娜斯佳默默地等著重新回到話題上。 「你還沒有回答我,哪些原因使我不安,達米爾?」 「你那位新的追求者。」他一邊往盤子裡放肉和切好的蔬菜,一邊漫不經心地說。 「怎麼,你嫉妒嗎?」娜斯佳無惡意地探間道。 「還要怎麼樣呢?你看不起我,不理我,又和那個警官勾勾搭搭。這對於像你這樣精明的人可真是驚人的選擇,怎麼都想不到。」 (把叉子弄掉去?不,還是嗆著好一點。不要再說過頭。第一句話就讓他相信了,真不聰明,要趕快溜才行。) 「什麼警察?你說的是誰,達米爾?」 「昨天跟你跳舞的那個人。好一對有情人!」 「小傻瓜,那是列基娜的侄子。難道她沒有對你提起過嗎?」 「她倒是說了。不過有人向我透露,他真的是偵查員,從莫斯科專門沖著你來的,你怎麼一點都感覺不到呢?」 「不知道,」她聳聳肩膀說,「我看,這是誤會。偵查員怎麼可能對我有興趣呢?虧你想得出來,達米爾·魯特費拉赫馬諾維奇。」 「你的幼稚和冒失把我氣瘋了,」達米爾激動地說,「你能不能把情況看嚴重些?我不問你你有什麼罪。你自己回答這個問題吧!最好——你回憶一下他和你談了些什麼,他對什麼感興趣。那時你就會清楚他為什麼圍著你轉。」 (就好像他把我說服了一樣,不要再裝糊塗,要開始了。) | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |