學達書庫 > 瑪麗尼娜 > 別人的假面 | 上頁 下頁
五一


  「好,」伊琳娜緩了一口氣,站起身來並以自己所有的舉止表明,她不打算拖長會談時間了,「讓我們認為我和您商量好了,歸根到底,我本人的過錯在於我把反對自己的武器完全交給您了,既然我有過錯,那麼我本人將為自己的過錯付出代價。」

  「這就是說,您答應我按照我說的那樣做啦?」

  「我答應。您自己要明白,我現在沒喝酒,沒服用麻醉品,因此,我的話您是可以信賴的。」

  季阿娜·利沃夫娜明白,這是在讓她走。她緊跟著伊琳娜進了前廳並拿起了毛皮大衣,在某種時刻她們相互之間實際上是很近的,所以謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津過去的妻子的確是聚精會神地看他今天妻子的臉。伊琳娜心裡暗自打寒戰和愣住了,就像家兔在蟒蛇面前一樣。

  「您的確發生了很大的變化,我親愛的,」最後季阿娜·利沃夫娜說,「從前您完全不是這樣的人。向您重複這一點我覺得很遺憾。但從我最後一次看您時起您變得不怎麼好看了。您喝得太多了,這無助于女人的美貌。我高興的是您及時回心轉意了。」

  她咧開那張嘴冷冰冰地笑了,進而擺出一副勝利者的樣子離開了自己過去丈夫的住宅。

  伊琳娜在前廳裡又站了很長時間,盡力抑制住那顆被極度刺痛的心,她變得不怎麼好看了!最後她強迫自己離開了依偎著的牆,重新進了臥室。這就是他們第二次結婚之後照的照片,伊琳娜找到了幾張臉部有特寫鏡頭的照片,便來到鏡子前,是啊,季阿娜·利沃夫娜說得對,照片上臉的容貌比較豔麗,而從鏡中看伊琳娜那個面孔顯得更富於表情,要知道現在伊琳娜根本不漂亮了,謝爾蓋·尼古拉維奇·別列律說她有一張沒有溫情的家庭式的面孔……如果塗口紅、描眉的話,那麼她就會像照片上五周年前幸福發笑的女人。僅僅是為什麼呢?因為生活得又高興,又快樂,感覺自己是幸福的女人——而一切看來已經結束了呢,這樣值得嗎?……

  車駛近家時,斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇在大門旁的板凳上看見一個熟悉的身影,婆婆非常端正地坐著,身子挺得筆直,極目凝視遠方。斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇把汽車拐到弓形門下面,沒有到達自家大門,穿過了內部院子,重新駛上大街並悄悄溜到更遠一點的地方去。加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇不會永遠在這裡坐下去的,毫無來往的希望了。

  她不慌不忙地停放好汽車,把雨刷取下,從車裡取出磁帶錄音機,把所有的門鎖上並檢查了一下,然後便向大門走去,加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇默默地注視著兒媳婦,任何一點迎她的意思都沒有,她坐著像悲傷的聖母呆然不動。

  「晚上好,」斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇走到她跟前打了個招呼,「您在等我嗎?」

  「在這個被上帝遺忘的地方我還能等誰呢?」婆婆沉重地歎息回答說,「我確信是你選擇了這個地方,而不是廖尼奇卡,他一定會想到,我到這個地方來是多麼艱難的。」

  (「你沒有必要到這裡來,老母狗。」斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇暗自責怪。「你在這裡沒有事情可做,你知道,當我和他一起選擇購買新住宅的地方時,你親愛的兒子說什麼了,他說,反正在哪兒都一樣,只是讓母親閑著時去那個地方。遺憾的是你沒有聽到這話。」)

  她們再也沒說一句話,坐著電梯上了樓,進了住宅,斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇迅速脫下長筒靴子來,直接穿著夾克進廚房生上茶炊,老式「勝利牌」小轎車的空調爐子不好使,所以她凍得要死,開著車為自己的事奔忙。

  「為什麼你放肆地穿著上衣進廚房?」婆婆那尖溜溜的聲音傳到她耳朵裡,「這是不衛生的,廚房裡有食品而你穿著夾克衫從街上會帶回各種傳染病源的。」

  斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇緊緊地眯縫起眼來,並急速地呼出一口氣。這是反對加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇發表意見的有效的方法,沉默,沉默,再沉默,對任何東西都毫無反應,對任何攻擊都不回應,如果可能的話。不允許自己加入爭論,不頂撞,不證實自己是對的,斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇在作為加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇的兒媳婦生活的六年裡學會了十分精明和順利地擺脫困境,詳細擬訂一整套當著婆婆的面的「安全行為」的準則。

  當然,她可以使兇惡的老太婆有自知之明,可以為自己的獨立接受她本人所想的那樣生活的權利,但她太愛列昂尼德·弗拉基米羅維奇·帕拉斯克維奇了,以免傷害他。她知道,他極厭惡自己的母親,但因此而感到痛苦,認為自己對加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇的反感是不正常的和應受指摘的。因此,他任何時候,任何時候不准許有一句違背母親意見的話,他自己不說,也不允許斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇說。當著母親的面他是個理想的兒子,他真誠地認為鍾愛、關心、恭順和溫柔可以贖自己在她面前的罪,因他感覺自己不能容忍她而感到有罪過。他應該愛她,他有義務,而如果他沒得到結果的話,那麼這是他敗壞和極其不道德,行為不端,有罪惡的證據。

  「現在讓我們喝茶,」斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇邊快活地說,邊脫衣服和拆開帶食品的包,「我買了很好吃的蛋糕。」

  「你總是不恰當地利用麵食,」婆婆嚴肅地指出,「你在那種年齡,斯韋托奇卡,應該開始為自己的外貌著想了,而不僅是想著玩樂的事和東西。」

  斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇忍受了這一切,儘管完全可以回答,為了保持良好的外貌她需要增加至少五公斤的重量。不高的身材和面黃肌瘦,年輕時看上去似乎令人神往的小巧玲瓏和「小雕像」一樣,三十歲以後乳臭小兒逐漸把女人變成老太婆的形象,為了使皮膚不垂下來和不過早地出現皺紋,她,斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇不得不經常地增加體重,以便最後變為肉蛋似的快活人的外表,而不是變為佈滿皺紋的老太婆的外貌。

  「我有酥脆餅乾和乳渣,如果您想吃的話。」她平和友好地回答了加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇的責備,「這是比較有營養的食品。」

  「我什麼都不需要,我不是來這兒喝茶的。」

  「您原諒我,我整天忙於事情,來不及吃中午飯,而且我凍得要命,因此我還是要喝點茶的。」

  斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇坐到廚房的桌子後面,儘量不去注意婆婆那酸溜溜的面部表情,接著倒了兩杯茶。

  「我說了,我不喝茶。」加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇任性地說。

  (「我不是聾子。」斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇在心裡再一次頂撞道,「但假如我敢不給你倒茶水,你就會大發議論起來,甚至看在講究禮貌的分上,在這間房子裡不願給您提供一杯茶水。你永遠會找到對什麼挑剔的理由。」)

  「我聽說了,你將成功地陸續賣光列昂尼德·弗拉基米羅維奇·帕拉斯克維奇的創作遺產。」婆婆開始切入正題了。

  斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇差一點兒說半截話就停住了。她從哪裡知道的?自打她光顧帕維爾的「帕夫林」和努格焦爾的「維爾特娜」時起,僅僅才過了幾天的時間。不言而喻,他們倆會迅速在《圖書評論報》上刊登聲明,他們獲得了出版已故列昂尼德·弗拉基米羅維奇·帕拉斯克維奇新小說的作者授權,但要知道報紙每週二出版發行,即使他們來得及行賄和把聲明推到在明天刊登的話,那麼無論如何它也是明天才能刊登。然而,加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇與斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇本人不同,從來不關心這種報紙,斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇訂購這份報紙並密切注視著,列昂尼德·弗拉基米羅維奇,帕拉斯克維奇是否進入了出版十佳和在暢銷書名單中他的愛情小說能保持多長時間。那這個愁眉苦臉的女人從哪裡知道的呢?不承認是不理智的,而且也用不著。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁