學達書庫 > 瑪格麗特·杜魯門 > 水門疑案 | 上頁 下頁
七六


  「當然。對於海德斯來說,那些起訴人發現很難根據他們手中的資料來起訴他犯有同謀罪,或是協從謀殺。那個貿易同盟的坎帕斯也沒有直接的證據能證明克裡斯知道他們會怎樣利用他提供的情報。其他能指證他的人要麼死了,要麼在墨西哥。另外,這裡面還有點政治交易的味道。」

  「是喬跟你說的嗎?」安娜貝爾問。

  「他這樣暗示過。我從他、文柯勒還有其他人那兒瞭解到,如果把海德斯置於曠日持久的公開審判的話,這只會損害喬的提名機會。把他不聲不響地開除掉似乎是更實際的辦法。當然,這下他被謀殺又讓他成了新聞人物。」

  「墨西哥警察說這是個偶然的街頭搶劫案。他的錢包不見了。」

  「薩達姆·候賽因也是個很不錯的傢伙。安妮,克裡斯·海德斯被殺,就因為他是海德斯。不,需要更正一下,是因為他的工作,他本來就是個野心勃勃的傢伙,一心想成為政界上層的一員,為此,他利用他在政界的關係,直至用盡,反過來又嘲笑它。如果再加上一點貪婪,一點能逍遙法外的僥倖心理,一點惡行和殘忍,那這個人註定是要完蛋的。我倒不是說他死了我很高興,可是我也感覺不到真正的傷心。你的行李箱裝好了嗎?」

  「沒有。」

  安娜貝爾又試著重新把她的毛衣疊成她滿意的樣子,「喬有沒有跟你暗示,像你說的那樣,克裡斯是怎麼在墨西哥設計了那麼多對他非常不利的照片呢?那些洗毒品錢款的百萬富翁。還有受賄的政府官員——」

  「還有維維安·迪亞茲,」馬可說,「真不知道他們給了她多少錢,她才敢說她跟喬睡過?」

  「我跟卡蘿爾講了你跟迪亞茲還有贊格瑞達的會面後,卡蘿爾很高興,雖然我覺得她沒真的懷疑過喬。」

  「這麼多跟壞人在一起的照片是怎麼回事?很簡單。喬毫無保留地信任克裡斯,我也是。艾爾菲利用在墨西哥的關係鋪的路。」

  「你認為——」

  「艾爾菲知道克裡斯想幹什麼,就故意安排這些照相的場景來陷害喬嗎?我寧願不這樣想。每個人都信任魅力無窮的海德斯。處在喬這樣位置上的人也只能相信他身邊的人。他不可能去問每個跟他一起照相的人是誰,就像他也無法查清楚每一筆竟選捐款的來源。其實,那些無辜的照片又能造成什麼破壞呢?再說,在墨西哥,有誰知道人們戴的面具後面藏著什麼呢?」

  「這個我聽說過。」

  「至少那個墨西哥-美國貿易聯盟算垮了。」馬可繼續說,「那個叫瓊斯·坎帕斯的年輕人揭發的事真讓他的老闆和他們組織的其他人吃不消。至於這件事最終會不會上法庭就是另一回事兒了。墨西哥政府現在拼命地要拖延這個案子開庭的時間。」

  「好了。」安娜貝爾合上箱子,別上了皮扣。

  「你肯定你把毛衣疊好了嗎?」

  「非常肯定,謝謝。」

  門上的蜂鳴器響了,大廳職員說在安娜貝爾藝術館裡兼職的那個學藝術的年輕學生來了。「讓她上來。」安娜貝爾說。這個年輕學生很熱切地答應這個長週末她來守在他們的公寓裡,省得還得把盧伏斯送到動物之家。安娜貝爾剛說完,電話就響了。馬可接了電話。

  「馬可,親愛的,我是艾爾菲。」

  「嗨,艾爾菲。你好嗎?」

  「不錯,不過克裡斯被害的可怕消息讓人情緒很糟。」

  「你是從聖米格爾打來的嗎?」

  「不是。我一聽說克裡斯的事兒就離開了。我現在回華盛頓了。」

  「我們正要離開這兒去度個長週末。」

  「這樣對你們都好。我不多耽誤你們,馬可,我打電話是想問你願不願意下個月一起主持為喬舉辦的另一個募捐晚會。我們還在水門辦,現在水門的謀殺案發案率好像降下來了。」

  「謝謝你的邀請,艾爾菲。不過我沒法接受。我後面幾個月事情安排得滿滿的。」

  「那安娜貝爾呢?」

  「事情一直排到她的漂亮脖子上。」

  「噢,那好。下次吧。最近你跟喬聊過嗎?」

  「聊過。」

  「墨西哥有傳言說凱德威爾可能要辭職不作大使了。」

  「是嗎?我還沒聽說。」

  「如果是真的,我聽說喬會把我放在替補名單上。」

  「那你一定很高興,艾爾菲。」

  「不要問這個國家能為你做些什麼,要問自己能為國家做些什麼。約翰·肯尼迪說得多好啊。」

  「是啊。艾爾菲,我得少說點了,你能打來電話我很高興。」

  「那好。趕快把你的迷人妻子帶到個僻靜的浪漫地方去吧。」

  「我就是這樣打算的。多保重,艾爾菲。很高興接到你的電話。」

  那天夜裡,馬可和安娜貝爾一起在他們的週末小屋的門廊上喝法國白蘭地。

  「每次我一想到那個殺手就跟我們住在一幢樓裡,我就渾身發毛。」安娜貝爾說,她赤裸著的腳蹭著馬可的腿。

  「他以後的鄰居就只能是些罪犯了。當時,克裡斯·海德斯在咱們公寓策劃我跟安贊格的會面時,我曾想過,真的想過,要是我有個女兒,他會是個不錯的女婿。我那是什麼眼光啊,嗯?」

  「馬可,他騙了很多人很長時間。你覺得艾爾菲會當上美國駐墨西哥大使嗎?」

  「當然,大使之所以成為大使,不是靠他們的外交本領。他們得到這個差事,是對他們的忠誠的回報。」

  「也是對他們對黨慷慨捐贈的回報。」

  「也是。安妮,你知道我一直在想什麼嗎?」

  「什麼?」

  「我在想什麼時候我該再去一次聖米格爾-德阿連德,照你說的那樣享受享受。你知道,上次我在那裡顯然過得很不愉快。」

  「是嗎,其實,我也希望能再去。我來打電話給蘇珊訂票好嗎?」

  「當然好。」他拉過她的手,「我們賣了房子搬到水門來,你高興嗎?」

  「是的,你呢?」

  「呃。能跟華盛頓的有錢人、大名人擦擦肩膀感覺很不錯。」

  「也跟臭名昭著的人擦過肩膀。」

  「對,還有他們。」

  「想睡覺了嗎?」馬可問。

  「是的,只要你跟我一起。」

  (完)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁