學達書庫 > 勒布朗 > 吸血蝙蝠 | 上頁 下頁 | |
一五 | |
|
|
於是,兩人就地坐在大樹下,一面咀嚼著幹硬的黑麵包,一面一人一口地喝著瓶中的葡萄酒,細聲慢語地商計以後的行動計劃。 他們站起身來,準備繼續前進,這時保羅突然壓低聲音說: 「噓!別說話……」 伯納抬頭,並未發現什麼,他用疑惑的眼光瞅著保羅。 「你仔細聽,好像有人在談話……」 兩人小心地側耳聆聽。 在森林深處的小道上,有人正在用德語交談,聲音又低又啞,聽不真切談話的內容。不過,勉強可以聽得出一個人在問路,而另一個人在回答他。 問路的人操著流暢輕快的德語,而回答的那一方則說著夾雜著濃重法國腔調的德語,兩個人都是中年人,大約四十歲上下的年紀。 保羅聽了片刻,心裡琢磨: 「自從德國佔領了阿爾薩斯和洛林兩省之後,那裡的居民就被禁止使用法語,代之以德語。 「從那時到現在,恐怕有四十年了。那裡年輕男女都已經與德國人沒有太大區別,他們都操著一口流利的德語,可是四五十歲以上年紀的人一定還保留著少許的法國腔……「現在,這個指路的人所說的德語中法國腔調簡直太明顯了。可是,另一個問路人卻把德語說得那麼流暢、純正地道,他可能是個德國軍人……「果然,這裡有德國兵!千萬要小心提防啊!」 「他在這周圍幹什麼呢?照這麼說,沃爾康城堡成為德軍指揮部是正確無誤的,並不是子虛烏有的啊!」 「唉!伊利莎如今不知道是什麼樣子的啦?」 保羅心中柔腸百結,無處排遣內心的愁苦和鬱悶。 他們兩人匍匐著在草叢中悄悄地前行,透過稀稀落落的野花的縫隙,看到兩個中年男子正站立于森林小路旁,面對面地交談著,看上去他們的年齡都在40歲上下。 其中的一個是個頭頂草帽的農夫,他的德語含有明顯的法國腔。 另一個身穿軍衣的中年男子則說著一口純正流利的德語。 「啊!德國軍隊果然已經侵佔了沃爾康村落了……」 保羅緊咬著嘴唇,心中忍不住憤憤不平,不過,在難以忍受的不安和焦慮當中,含有隱約的疑惑。 因為那軍人穿的不是德國軍裝,而是法國的軍裝。從他佩戴的領章推斷,可以知道他的職業是軍醫,他的胸前掛著精緻的紅十字勳章,另外還戴著中校軍階的肩章。 「為什麼這個法國軍醫要獨自在森林裡漫步呢?這裡根本沒有負傷的士兵啊!」 「既然他是個軍醫,那麼,在敵軍附近走動,也應當佩戴手槍啊!可是,這個醫生不但沒帶手槍,而且也沒隨身帶刀劍,絲毫沒有戒備的樣子。 「此外,身為中校的他也應該帶隨從的士兵啊!可他卻單身一人活動……」 保羅的心中產生了許多疑問。 那位軍醫中校英俊瀟灑,身材挺拔,穿著可體的軍服、亮閃閃的紅靴子及夾鼻式的眼鏡,他那偉岸健壯、雄姿英發的男子漢氣概一覽無餘。 「這人究竟是誰呢?」 當保羅正迷惑不解之時,悄悄跟上來的伯納,也困惑地凝視著軍醫。 陌生的軍醫一面熟絡地拍著農夫的肩膀,一面低聲細語地說: 「謝謝你啦!」 軍醫轉身離去了。 保羅和伯納二人望著軍醫的身影逐漸從眼底消失後,保羅突然叫喊一聲: 「啊……」 「姐夫,有什麼事嗎?」 伯納關切地問。 疑慮重重的保羅並沒有立即回答伯納,因為他發現一件事異常詭秘。 「他不會是假扮為法國軍醫的德國軍官吧?他是不是為調查我軍的重大機密而潛伏在法國境內?現在任務已經完成了,是不是要返回德國去?難怪他的德語那麼暢快流利……」 一連串的猜想在保羅的腦海中盤旋、縈繞不去。 兩個人即刻在小道上追尋,可是並未發現神秘醫生的蹤跡,連指路的農夫也像一陣雲煙似地消逝了。 三天以後,保羅和伯納到達沃爾康村落時,村裡四處擠滿了德國軍隊的車輛和馬匹。 德國士兵駕駛著軍用大卡車和裝甲的敞篷車在乾燥的道路上飛馳而過,汽車引擎聲震耳欲聾。 一片沙塵和汽車廢氣嚴嚴實實地籠罩著寬寬的道路,四周一片積塵飄揚、噪動雜亂的情景。 士兵們被鋼盔遮蓋的臉上淌著汗水,因為遭到大風沙的吹襲,汗珠上沾染了一層灰色的塵埃。 村民們蜂擁而至村外的山丘,觀看著德軍大隊的一舉一動,而保羅和伯納二人也擠在人群當中觀望著。 德軍的卡車、汽車都斷斷續續地離開了沃爾康村莊,向著東南方奔去。極大的軍用皮箱、木箱及汽油桶、機關槍都堆在卡車上,同時,大批的兵器和士兵也搭乘此車遠去了。 德國軍官坐在敞開車篷的汽車或機車上,強烈的風吹落了幾個軍官的帽子。 「嘿,德軍要撤退了……」 「也許吧,不然他們為什麼這麼做呢?」 保羅和伯納相依偎著,竊竊私語,惟恐身邊的村民聽到。 實際上,德軍佔領沃爾康城堡,並將它設為作戰指揮部的消息是準確無誤的。 但突然之間,他們為什麼要撤走呢?從實際情形來看,可能是時間不允許,因而卡車和汽車都風馳電掣般地行駛著,龍捲風一樣,同一輛車一小時後又回到沃爾康村落。德軍遷移的新營地應該與沃爾康城堡相距不遠。 此外,其他一些農夫也在幫德軍裝運貨物,他們是不是迫於德軍的淫威、或為謀財獲利而提供自己的勞動力?這可就不得而知了。 自打戰事開始以來,糧食嚴重短缺的情況在各國屢見不鮮。因此,可能沃爾康城堡也存在這種情況吧。 「走吧!」化妝成農夫的保羅悄悄地對伯納說。 「好的!」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |