學達書庫 > 勒布朗 > 森林歷險記 | 上頁 下頁
四二


  石階門檻上,有兩個男人等在門前。帕朗弗魯瓦始終是奴顏十足,面露嘲諷,至於說布朗多,他那鬆軟下垂的臉頰軟軟地下垂到肥厚的脖子上。自從上演了回音洞那一幕以來,他那瀟灑的自信已經沒剩多少。然而在貪婪的驅使下,他又按約回來了。

  代·奧比埃先生親自開門。維奧萊特捂著圍裙哭得更凶了……執行要命的條款的時間到了,不是嗎?

  「先生,」帕朗弗魯瓦嘀咕地說,滿面堆笑,「我們來扣押……」

  「表面上看應該這樣。」代·奧比埃先生十分有禮地打斷話頭,目光清澈,嘴角露笑。

  他用手指挾起一個信封交給帕朗弗魯瓦。後者伸出那蜘蛛般的爪子。執達員摸了摸信封,神情懷疑地嗅了嗅。布朗多那陶瓷般的藍眼瞟著信封。

  帕朗弗魯瓦打開信封,驚愕地數著。

  「二萬法郎!我們沒話可說。這筆錢現在足以……」

  「好,先生,」城堡主人略微高聲地說,「我們兩清了,也沒什麼可以留住你們的了。」

  無疑,拉齊比斯來了脾氣。它惱怒于女主人不給它一點撫慰,故而陰險地溜到布朗多身後,用那黑髮棕膚的小爪子支撐起身軀。它貪婪地看著放高利貸者的那只肥手,旋而照著那肥手上狠地一抓,這一爪好似在說再見。憤怒的貓兒在他手上留下一道可觀的傷痕。

  「喂!喂,維奧萊特!」代·奧比埃先生大聲地對她女兒說,而這時兩個虛偽的傢伙也連忙逃了,「你把頭蒙在圍裙裡,這樣是不禮貌的!看看發生了什麼事……我已經給你講過,」他用謎一樣的微笑補充說,「那只藍得像天空的藍鳥會來幫助我的!」

  皮埃爾臉色蒼白之極,呆在那裡說不出話來。

  §十七 英俊王子

  相反,維奧萊特一點也不快樂。她急於想知道內情。

  她向父親跑去,其速度之快,驚得拉齊比斯耳朵低伏,驚跳到牆上,抗議並詛咒起來。它本來就被這亂哄哄的場面搞得怒氣衝天。維奧萊特氣喘吁吁地問:「爸爸,你哪兒來的這筆錢,制止了這扣押行為?」

  「我給你說,是從藍鳥那兒來的。」

  「不,爸爸,你開玩笑。我求你了,告訴我。」

  「你真好奇,小女兒!總之,既然應該讓你知道,就告訴你吧:今天早上,一個我不認識的農民來到前廳。由於離得遠,我沒看清楚他的長像。當瑪麗亞來告知我時,他已經走了。他在托座上放了一個信封,也就是我給布朗多的那個。信中有張小箋,上面寫著幾個字:一個知名不具的負債人奉上。」

  「一個負債人,什麼意思?」

  「就是欠錢的人。」

  「有人欠你的錢?」

  「不,這正是讓我絞盡腦汁而不得其解的地方。啊!我已經將經過講完了。」

  「這事好古怪……」

  「對,這時我想起了通吃叔叔。你知道……準確地說不知道,你不知道……他的事情很說不清!他為人慷慨,對凡是前來求助的人,他都會慷慨解囊。一句話,他留下這些借賬。如果一個匿名的負債人推遲了還債時間,這也是可能的。我會去找這個人。呀!現在嗎,誰也想不起是誰。」

  代·奧比埃先生好似被這個問題搞得心煩意亂,領著維奧萊特回到家裡。

  稍為不遠處,皮埃爾獨自留在那裡,孤孤獨獨。他在河邊高尚地讓維奧萊特誤認為他膽小怕事。從那時候起,他便意識到她用另一種目光在看自己。

  難得的是,不幸的小騎士對自己的勇敢與高尚果然能守口如瓶。他自認為是「多事先生」。

  他心事重重地走了,擔心不已。

  「凡是前來相求的人」,「借賬」,「匿名負債人」!這些用詞太過實用,他在童話故事與騎士小說中都讀不到的。在他眼裡,這些詞似乎很難理解,或者是空洞乏意。他機械地獨自重複著這些字。

  父親對女兒作出的解釋模糊不清,這究竟是什麼意思?猛然間,不安,一種可怕的不安重新佔據了他迷亂的心,其速度之快就如蓋郵戳一樣……耿耿於懷的感情讓人感到陣陣刺痛,難以忍受。

  「不,一千個不,」他暗自說,「代·奧比埃先生不可能是強盜。我的疑心病太可怕了。」

  於是,耿耿於懷的感情惡魔般地回答說:「對這種巧合,你作何解釋?這兩萬法郎到得恰是時候,對此又作何解釋?……這些錢怎麼落到代·奧比埃先生的手裡?要知道,他也清楚地知道福萊特的那只匣子盛滿了金幣。」

  可憐的孩子感到他滿腦子幾乎全是瘋狂的想法。他需要某個知心朋友,需要參謀……

  誰!母親?不,一種莫名其妙的羞恥感阻止了他。弗朗索瓦,那個非常實在的小紳士?他僅是半喜歡這個人,而且據說他剛剛走了,到英國求學去了。

  忽然,一道靈光掠過腦海,好似流星一樣。

  英俊王子。

  對。在吸取人生的沉重教訓的同時,皮埃爾從虛幻中擺脫出來。他在體驗到人類的現實生活之後,夢幻消失了。這時,他清楚地知道英俊王子僅僅是個畫家,正如代·奧比埃先生說的那樣。在假期之中,他要盡可能地掙錢。

  為什麼不去請教這個令人有好感的年輕人呢?當然自己還不知道他住哪兒。他與福萊特非常熟!他會與自己一道尋找丟失物的。

  有了想法便是行動的開始。決心已定,皮埃爾頭頂正午赤熱的陽光,走在通往市鎮的大路上。這時正是下班時候,汽笛像個大怪物在那兒高聲鳴叫。

  這些男人們積極地面對生活,與他們相接觸令皮埃爾有點不安。太好了!

  在著手大戰之前,應該知道首先要戰勝自己……在岔路上走了一刻鐘後,他決定走進一家既低級又可怕的小客棧。客棧那過於單薄的紅磚牆高高矗立,離煙霧騰騰的工廠不遠。

  在一排散發著朦朧香味的鍋與鍋之間,旅店老板正忙忙碌碌。他將畫家住的房間告訴了皮埃爾。皮埃爾毫不猶豫地上樓。他感到馬上就可以得到救助與鼓舞了……在惶惶不安的黑夜之中,他盼著「朋友」的救助。

  朋友?皮埃爾對這年輕的畫家瞭解太少,但是此人好似非常細心,非常溫和。這孩子很清楚這事:故事中說,英俊的男子必然是心地善良之人。

  在一個小房間裡,他找到了英俊王子。旅店老闆講過,他的真名實姓叫維克托·比卡伊。在這亂糟糟的房間中,他正在收拾皮箱。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁