學達書庫 > 勒布朗 > 火藥庫 | 上頁 下頁
二六


  「但確切說,他曾經試圖自殺。她難道不會撕掉、燒掉它們,在……」

  「不。因為斯傑克利在找。這就是說他知道,通過他從西蒙娜那裡擠出來的某些提示,它們還在……只是他不知道寄藏的地方,而西蒙娜本人也忘記了具體地方。」

  「完全正確。」瑟尼納十分讚賞地說。

  他站起來,雙手插在口袋裡,低著頭在客廳裡踱了幾步。這一局的可怕賭注一時使他技窮了。他所有的想法、想像交織在一起……歐洲!……西蒙娜!……這個有千百個隱蔽角落的城堡!……一件必須解決的國家間的事務卻又不能要求當局的幫助……在萬不得已的情況下,還有瓦朗格雷,他是外交部長……瓦朗格雷能夠在眨眼功夫明白……可是隨後呢?……他將會與他的內政部同仁取得聯繫……沉重的警察機器要在幾天之後才能開始行動,新聞界也會吹噓某些事情……甚至就在國王和大公來訪的時候……絕對不行!

  況且瓦朗格雷能接受這難以置信的故事嗎?所以最後,一切偃旗息鼓,這一切都會被視為一個女瘋子的一派胡言!塞西爾看到過信。她並沒有念這些信。

  西蒙娜或許誇大了它們的內容……她的神經病,以一種陰鬱的方式,或許比人們想像的時間還要早就開始了……大公回了他自己的國家,她或許一頭紮進了想像的愛情浪漫曲中,卻又如此殘酷地被打斷了……其實,西蒙娜本人就是一個謎。而這個謎,他必須獨自一人讓它暴光。這個女孤獨者的細膩感情讓他害怕。這個習慣于戰鬥和勝利的男人第一次感到了自己的無能。他又對著塞西爾說了起來。

  「好啦,」他說,「請幫我把這始終處於黑暗中的一點撥亮吧。我們假設,就在剛才,您的妹妹曾經試圖自殺,因為她認為大公已經屈服於加在他身上的壓力……不過沒有什麼可以完全肯定的。您本人,您曾對我說他也許會信守諾言。您看到了困難嗎?……按理說,西蒙娜只有在收到絕交信後才會往自己的腦袋上開槍的。其實,是她的精神病促使大公放棄了他的計劃的……是您的妹妹首先斷絕了來往。我堅持認為,這其中有一個謎。您堅信米歇爾沒有寫絕交信,因為您的妹妹未向您談起過?」

  「我注意著信差。不過,其實這極有可能有一兩封信逃過了我的監視。」

  「那手槍呢?它本來就在城堡裡嗎?您知道它放在何處嗎?」

  「不。我不知道她是怎麼弄到它的。」

  「槍現在在哪兒呢?」

  「我想法戎老爹把它處理了。不過我要向您再說一遍,那天,在我們大家來看,西蒙娜表現得很正常。法戎一家能夠為您證實這一點。」

  「於是在晚上便發生了某些意想不到的事情。它是如此殘酷,以致您的妹妹突然決定自殺,用她肯定藏了很久的一件武器……不,這不可能!」

  「可是她既然已經瘋了。」蒙古喬說。

  「瘋是在以後,而不在此之前。塞西爾剛剛向我們證實過她表現得十分正常。我還是弄不懂……夠啦!……這些信,您肯定也找過。」

  「是的。」塞西爾說,「我到處亂翻。不過我想,為了找到它們,非得把這座城堡一塊石頭一塊石頭地拆掉不可。它們並不多,只有十五封信左右……只是一個小包而已。」

  「可是西蒙娜應該把它們藏在自己身邊。一個熱戀中的浪漫姑娘,不會把她甚至視為生命的信件藏在一個偏僻的地方的。」

  「我是從搜查她的房間開始的……我確實找了每一個角落……但當時我並不知道這些信件會有如此重要的政治意義。因此,我也就沒有堅持下去。我假想它們已經丟了。」

  「您準備賣掉這座城堡?」

  「應該這麼做。我的父親把他的遺產一分為二:一方面是城堡,他把它留給我是因為他知道我是一個能動腦筋管理好住宅的女人。另一方面是有價證券、股份、俄羅斯基金。總之,是一筆被凍結的資本,是為了西蒙娜的精神病。我只得面對,借助於我自己的智慧,去花費相當可觀的費用。然而,這座城堡使我產生了最怪的回憶……我絕不想再回到那裡去。」

  「但這是十分必要的呀。」瑟尼納盡力堅持道,「我們只有兩種辦法取回這些信件。或者我們隨便找尋,到處搜索……這將耗費我們很多星期,而結果還很難說……或者繼續斯傑克利所幹的,他並不蠢,而且開始得很漂亮……他做了什麼呢?……為了獲取意識的碰撞、火花,他試著把病人重新放入家庭氛圍之中,它們可以使西蒙娜恢復記憶。寄藏點肯定在城堡中,但它首先在您妹妹的大腦裡。最行之有效的辦法是從那裡把它掏出來。」

  「您有什麼建議嗎?」塞西爾問道。

  「首先,馬上出發。現在十點鐘。斯傑克利和他的同夥們應該正在進行緊急磋商。我們就充分利用這段時間。當然啦,我們乘坐我的車子。第二點,要讓當地人以為只有您一個人在城堡。我們的在場,您的妹妹、蒙古喬和我本人,應該不讓別人知道。必要時,法戎一家可以到邊遠的村鎮去採購東西。

  當然了,他們隨便找一些藉口,不讓任何人進來。此外,不再接待任何一個買主,因為我要去公證員那裡辦一份買賣選擇權書……這種謹慎阻止不了我們的敵人試圖幹出些事情來……您想得好,他們絕不會放棄的……但是我在這裡……儘管放心吧,塞西爾。」

  「我信任您。」

  她十分大方地把手伸給他,他深受感動。他把它舉到自己的嘴邊,然後打著響指,愉悅地大聲喊著:「咱們上路吧,夥伴們!」

  §六 緊張準備之夜

  法戎一家帶著深厚的感情迎接了西蒙娜。波呂克斯也像過節一樣地蹦來跳去。重逢的場面是激動人心的。大家一下子就看出來,很明顯,小姑娘毫不費力地認出了花園、城堡和所有過去曾經給過她歡樂和幸福的地方。她回到了自己的房間,沒有一點恐懼。塞西爾和瑟尼納陪著她到處走,隨時準備伸出手去幫助她。就好像父母親對待初學走路的寶寶那樣細心。他們儘量不介入,讓她從這間屋跑到那間屋,但是卻在細心地注視著她的每一個舉動。

  現在她就帶他們去寄藏處是否太快了一點兒?可是她不說一句話,她不做任何讓他們抱有希望、覺得她已經開始找什麼東西的事情。

  「為時尚早。」瑟尼納說,「現在,她恢復了青春活力。不過要等到最近的記憶表現出來的時候。繼續監視她。我呢,我去負責這個地方的防衛。」

  他跟蒙古喬一道視察了花園。圍牆已經破爛不堪,隨便在什麼地方都可以毫不費力地翻過來。

  「夜裡,」瑟尼納提醒道,「他們會像在自己家裡一樣地到這裡來閒逛的,這絕不是老波呂克斯能夠阻止得了的。我們必須把自己關在城堡裡,巡邏。好在所有的插栓都很結實。」

  「他們肯定會想到小姑娘在這裡。」蒙古喬說,「您不認為他們正在想方設法把她劫走嗎?」

  「我認為他們會做出某些失望的嘗試的,但不知道是哪一種……處在他們的位置上,我會強行沖進房子,抓走一個人質……或者乾脆對塞西爾用刑,讓她開口說話,因為他們確信她知道放信件的地方……什麼事情都可能發生。因為這是一些盲目的狂熱信徒。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁