學達書庫 > 勒布朗 > 雙面笑佳人 | 上頁 下頁
四二


  侯爵趁他停頓的功夫,反駁道:「我沒有什麼事要遭受盤問的。」

  「先生,沃爾尼城堡的慘案,司法當局一點也不清楚。但我確信,他們試圖在您身上做文章。他們不知該朝哪兒走,就希望弄清您在慘案中扮演了什麼角色。」

  「可我根本沒扮演什麼角色。」

  「這我相信。可是司法當局尋思,您和伊麗莎白·奧爾南有私情,為什麼不說出來呢?這沃爾尼城堡,您為什麼要秘密地買下來呢?即使有時來這裡也是在夜裡,這是為什麼呢?尤其是,根據一些給人印象很深的證據,人家指控您……」

  侯爵嚇了一跳:「人家指控我!這是怎麼回事?是誰指控我?指控我什麼?」他憤怒地責問拉烏爾,好像忽然發現拉烏爾是冤家對頭,正準備攻擊自己似的。他厲聲重複一句:「我再問一遍,是誰指控我?」

  「瓦爾泰克斯。」

  「那強盜?」

  「那強盜搜集了一批可怕的材料,準備指控您。他傷一好,就會報告司法當局的。」

  昂托尼娜一臉蒼白,惶惶不安。戈熱萊也撕下了無動於衷的假面,貪婪地聽著。

  德·埃勒蒙侯爵走近拉烏爾,專橫地命令道:「說……我命令您快說……那混蛋指控我什麼?」

  「殺了伊麗莎白·奧爾南。」

  這可怕的話一說出來,頓時一片沉默。不過侯爵的表情反倒輕鬆了,露出自然的笑容。

  「您說說明白。」他說。

  拉烏爾解釋道:「先生,您當年認識本地的一個牧羊人,加西尤老爹。那是個頭腦簡單的人,有點瘋。您在德·儒韋爾夫婦家作客期間,經常去和他聊天。加西尤老爹有一點過人之處,就是身手非常敏捷。他用投石器套上石頭一擲,就能擊斃獵物。您收買了那個半瘋子,就請求伊麗莎白·奧爾南去廢墟土臺上唱歌,讓那羊倌趁機用石頭擊殺了她。」

  「這真是荒謬!」侯爵叫起來,「媽的,我總得有個動機呀!我愛那個女人,為什麼要讓人殺她?」

  「為了佔有那幾串項鍊。她上臺唱歌時交給您保管。」

  「那幾串項鍊是假的。」

  「是真的。先生,這就是您的行為中最叫人弄不明白的地方。那幾串項鍊,是阿根廷一位億萬富翁送給伊麗莎白·奧爾南的。」這一次,侯爵忍不住了,身子一挺,勃然大怒地說:「謊話!在我之前,伊麗莎白沒愛過任何人!這樣一個女人,我會讓人把她殺死?我愛這個女人,從未忘記她!什麼!

  我買下這座城堡,難道不是為了她,為了紀念她,為了讓她死難的地方不落到別人手裡?我不時來這裡,難道不是在廢墟上為她祈禱?假如是我讓人殺了她,難道會在心中保留這種可怕的回憶麼?瞧,這樣的指控是多麼荒謬!」

  「答得好,先生!」拉烏爾搓著兩手贊道,「唉!要是二十五天以前,您也是這樣衝動地回答我,那我們可以避免多少不幸的事件呵!我再說一遍,答得好,先生!請您相信,瓦爾泰克斯那可惡傢伙的指控,他搜集的假材料,我個人是一刻也沒當過真。至於加西尤,還有那投石器,統統是笑話!這一切都是敲詐,不過這敲詐做得很巧妙,會給您造成很大壓力,我們得小心提防才是。在這種情況下,只有一個辦法,就是拿出事實真相,百分之百的事實真相,無法改變的事實真相。我們今天就把它交給司法當局,來反擊那個指控。」

  「事實真相,可我不知道。」

  「我也不知道。不過,走到這一步,您只需明確地回答我的問 題,我就可以查明真相了。失去的那幾串項鍊是真的還是假的?」侯爵不再猶豫,明確回答:「真的。」

  「它們是屬￿您的,對嗎?您讓一家私人偵探社去秘密調查過一筆失落的遺產。我記得德·埃勒蒙家的財產來自一位在印度作過大富豪的先人,便推測這位先人把巨額財產換成了珍貴的寶石,對嗎?」

  「對。」

  「我還推測埃勒蒙大富豪的繼承人從不提到用這些寶石做成的項鍊,是為了免付繼承遺產稅,對吧?」

  「我想是這樣。」侯爵說。

  「大概,您把它們借給伊麗莎白·奧爾南佩戴?」

  「對。她只要一離婚,就會嫁給我。我出於愛情,出於自豪,樂於看到她戴著那幾串項鍊。」

  「她知道它們是真的?她那天戴的珠寶都是您的,無一例外?」

  「不,有一串珍珠項鍊,是我送給她的。那串珍珠價值連城,完全歸她所有了。」

  「您是親手交給她的嗎?」

  「我是讓一個珠寶商送去的。」

  拉烏爾點點頭。

  「您瞧,先生,瓦爾泰克斯對您構成了多大的威脅呀。只要他搜集一份文件,證明那串珍珠是他姑媽的,那您就吃不消了。那樣一份文件該有多大的分量啊!」

  拉烏爾又補充道:「現在要幹的事,就是發現那串珍珠項鍊和其他項鍊的下落了。我再問幾句,發生慘案那天,您把伊麗莎白·奧爾南領到通往廢墟的坡道下邊,對嗎?」

  「甚至領到稍上邊一點。」

  「對。領到桃葉珊瑚中間的那條橫路上,這裡見得到的那條對吧?」

  「不錯。」

  「有一段時間,大家都沒看見你們。走那麼一截路,是用不了那麼多時間的。」

  「不錯。有兩星期我沒有機會與伊麗莎白單獨見面。我們吻了很久。」

  「後來呢?」

  「後來,由於她想唱的幾支歌都很淒傷,她覺得衣著打扮應該樸素,就要把項鍊交給我。我沒有同意。伊麗莎白沒有堅持。她目送我離開。我走到桃葉珊瑚中的小路盡頭時,她還站在那兒沒動。」

  「她來到廢墟頂部的土臺上時,還戴著項鍊嗎?」

  「作為我個人來說,我不知道。這一點所有賓客都沒有明確地指出來。只是在慘案發生後大家才注意到項鍊不見了。」

  「好吧。可是瓦爾泰克斯的材料裡有相反的證詞。在慘案發生當時,伊麗莎白·奧爾南的項鍊已經不見了。」

  侯爵便問:「這就是說,它們是在桃葉珊瑚中的小路和廢墟頂部的土台之間被搶走的,對嗎?」

  大家都沒作聲。過了一會,拉烏爾一字一頓緩緩地說:「項鍊沒被搶走。」

  「怎麼,它們沒被搶走!可伊麗莎白·奧爾南為什麼又遭了暗殺呢?」

  「伊麗莎白·奧爾南不是遭的暗殺。」

  作出這樣驚人的肯定,拉烏爾得意極了。他的快樂從他炯炯有神的眼光裡看得出來。

  侯爵驚叫起來:「什麼?我可是親眼見了傷口……那是一樁兇殺案,從來沒人懷疑過。那案子是誰幹的呢?」

  拉烏爾舉起手,伸出食指,說:「英仙座。」

  「什麼意思?」

  「您問是誰犯下的案子,我就十分鄭重地回答,是英仙座!」他把話說完:「現在,請陪我去廢墟上看看吧。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁