學達書庫 > 勒布朗 > 水晶瓶塞 | 上頁 下頁
二三


  他沒把話說完,便對著話筒說:「喂!……普拉斯維爾先生嗎?……啊,是你呀,我的老朋友普拉斯維爾。喂,怎麼,你好像有點尷尬……對,是真的,我們好久沒見面了……不過心裡還是念著的……而且,我還經常受到你和你那些大偵探的光顧……不是嗎?……喂!……什麼?你很忙?啊!請原諒……再說我也忙。那好吧,我就直說了……我想幫你一點小忙……你等著吧,畜生!……你不會為此後悔的……事關你的榮譽……喂,……你在聽我說話嗎?是這樣,你帶上五六個人……最好帶保安局的人,你會在值班室找到人的……然後,跳上汽車,用最快的速度開到我這裡……我要送給你一個難得的獵物,老朋友……一個高貴的老爺,拿破崙本人……一句話,亞森·羅平。」

  亞森·羅平跳了起來。他什麼都料到了,就是沒有料到這種結果。不過,還有一種感受超出了驚訝,他出於本性笑著說:「啊!漂亮!漂亮!」

  多布萊克向他點了點頭,表示感謝,並小聲說:「還沒完呢……再耐心一點,好嗎?」

  然後,他又在電話裡說:「喂……普拉斯維爾……什麼?……老朋友,這絕不是惡作劇……你會在我書房裡,在我對面發現亞森·羅平。……他跟那些人一樣,也在找我的麻煩……其實,那些傢伙多一個少一個,我本不在乎,不過,這一個也太不知趣了。把這傢伙打發吧……你帶上五六個手下,加上守在我門前的那兩位,足夠了。啊,還有,你到這裡以後,順便上四樓把那個廚娘也帶走……她就是那個維克圖瓦……知道嗎?……亞森·羅平的老乳母……另外,還有一個情報……我沒准愛上你了?你派一個班的人到夏托布裡昂街,就在巴爾紮克街拐角上……亞森·羅平就住在那裡,化名米歇爾·博蒙……明白了嗎,老朋友?現在,行動吧!幹吧……」多布萊克轉過臉來時,亞森·羅平站在那裡,緊握拳頭。聽到多布萊克講出維克圖瓦和夏托布裡昂街的住所時,他的欽佩消失了。他覺得自己受了侮辱,不想再把小鎮醫生的角色演下去。他只有一個念頭:必須壓往滿腔怒火,不然,他會像一頭公牛沖向障礙那樣撲向多布萊克。

  多布萊克發出一串咯咯聲,這就意味著他在笑。他兩手插在褲袋裡,左右搖晃著走過來,大聲說:「怎麼樣?一切都辦得極其漂亮吧?場地清理了,局勢明朗了……至少,人們可以清楚地看我們搏鬥了。亞森·羅平大戰多布萊克,就是這回事。

  再則,節約了多少時間啊!法醫韋爾納先生本來得用兩個鐘頭抖出他的包袱;而現在,亞森·羅平先生不得不在半小時之內把事情說完……否則,他就要被警察抓走,還得連累同夥……好一個一箭雙雕的妙招!三十分鐘,一分鐘也不能多。從現在起三十分鐘之內,你必須滾開,像野兔似的逃命。哈哈!

  這真有趣!……喂,波洛尼尤斯,你真不走運,碰上多布萊克。上次藏在這簾子後面的就是你吧,可憐的波洛尼尤斯?」亞森·羅平一動不動。現在,只有一個辦法讓他解氣,就是沖上去掐死這個對手。可這樣做未免太荒謬了。

  因此,他寧願忍受對手嘲諷。這些諷刺如同鞭子一樣抽他的心,但他不予回擊。這是第二次,在同一個房間,在同樣的處境,他不得不向多布萊克這個惡魔低頭,極為可笑地保持沉默……他深信,只要開口,就會把對方大罵一通。然而,這樣做又有什麼用?要緊的難道不是保持冷靜,見機行事?

  「喂,喂,亞森·羅平先生?」議員又說下去,「您樣子有點狼狽呀,瞧,還是應該理智一些,承認有可能遇到一個不像其他同類那麼蠢的對手。

  您以為我戴著眼鏡和墨鏡就是瞎子?嗨!我不說我一下子就識破波洛尼尤斯就是亞森·羅平,到沃德維爾劇院包廂裡來打擾我的那位先生就是波洛尼尤斯。不能說。不過,這件事還是使我煩惱。我明白在警察和梅爾吉夫人之間還有個第三者,試圖鑽進來……慢慢地,我從看門女人的言語之中、從女廚子來來去去以及從可靠來源瞭解到的她的情況,開始明白。而那天夜裡則使我恍然大悟。儘管我睡著了,還是聽到了喧鬧聲。這就使我回顧了整個事件。

  我跟著梅爾吉夫人,先到夏托布裡昂街,又到聖日爾曼……然後……然後,什麼!我把所有事實聯繫了起來……昂吉延失竊,吉爾貝被捕……悲傷的母親與盜賊頭目不可避免的結盟……老乳母被安置在我這裡當廚娘,從我的門窗進進出出的人……我心裡有數了。亞森·羅平在花盆周圍嗅來嗅去,要打主意了。『二十七人名單』的香味在吸引他。我只須等他來訪就行了。他果然來了。您好,亞森·羅平大師。」

  多布萊克停了一下。他得意洋洋地說了這一大通,儼然一副有權讓最不買帳的傢伙也對他肅然起敬的模樣。亞森·羅平還是不說話。多布萊克掏出表,看了看,說:「喂,喂!只有二十三分了!時間過得真快!如果您再不說話,就沒時間說了。」

  他往亞森·羅平身邊挪了挪,說道:「你這樣子還是讓我難過。我原以為亞森·羅平是個英雄。怎麼碰到稍微硬一點的對手,這個巨人就成了膿包呢?……可憐的小夥子!……來杯水醒醒神?」

  亞森·羅平不說話,也沒有氣惱的表示。他異常冷靜,情緒適宜,這表明他自製力強,行動方案明確。——他輕輕推開多布萊克,走近桌子,拿起電話。

  他說道:「小姐,請接565—34。」

  電話接通後,他用緩慢的聲音,一字一句地說:「喂!……我要夏托布裡昂街……你是阿希伊嗎?……對,是我,老闆……聽我說……阿希伊……你必須趕快離開……喂……對,趕快離開……

  警察過幾分鐘就要到了。不過,不要害怕……來得及,只是要按我的話做。

  你的箱子早準備好了吧?……好。箱子裡有一格是空的,像我原先吩咐的那樣,對吧?好。現在,你到我房間去,面對壁爐,左手按雕在大理石板上的小玫瑰花……在正面,中間;右手再按壁爐上面。那裡有一個抽屜,裡面有兩小盒子。當心點,一個盒子放著我們的證件,另一個放著鈔票和首飾。你把兩個小盒子放到你箱子的空格裡面。然後提了箱子,儘快步行到維克多·雨果大街和蒙泰斯潘大街的拐角上。汽車就停在那裡。維克圖瓦也在那裡。我馬上就與你們會合……什麼?我的衣服?那些小擺設?留下吧。快走。等會見。」亞森·羅平不慌不忙地推開電話機,然後抓住多布萊克的胳膊,讓他坐到旁邊的一把椅子上,對他說:「現在,你聽我說。」

  「呵!呵!」議員譏諷道,「我們現在以『你』相稱了?」

  「對,我允許你這樣稱呼。」亞森·羅平說。他一直抓著多布萊克。多布萊克有點不放心,掙脫他的手。他說:「放心,我不跟你打鬥,那樣誰也占不了便宜。動刀子?那又何必?不必動刀子。只要動嘴皮就夠了。不過要說有用的話。下面就是我要說的。明明白白,毫不含糊。你也要這樣來回答我,不要思量來思量去。這樣更好一些。孩子在哪裡?」

  「在我這裡。」

  「把他交出來……」

  「不交。」

  「梅爾吉夫人會自殺的。」

  「不會的。」

  「我跟你說她會的。」

  「我肯定不會。」

  「可她已經自殺過一次了。」

  「正因為這樣,她才不會再自殺。」

  「那麼,你要怎麼辦呢?」

  「不怎麼辦。」

  亞森·羅平停了一會兒,說:「果然如我所料。我到這裡來時,就估計到你不會上韋爾納醫生的當。

  因此,我必須用別的辦法。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁