學達書庫 > H·列昂諾夫 > 豺狼惡人 | 上頁 下頁
一一


  「得啦,得啦,我不對。對不起。」主人說,回過頭來坐到安樂椅上。「神經系統的毛病,我並不知道您的遊戲的規則。」

  「可我們什麼遊戲都不做。您正在操縱金錢和命運,我們正冒著命運和生命危險。假如您的神經不正常,就不要爬得太高,就不會衝昏頭腦。」

  「請您把護照給我,明天中午前簽證和機票都會辦妥的。」

  「請您注意,我認為該在三點鐘前結束談話,現在已經是兩點半鐘了。」古羅夫把護照放回桌子上。「您幹嘛要和巴爾金談話呢?」

  「他自己打來了電話,使我驚訝的是,他竟不瞭解有人去巴黎出差這回事。」

  「一個人知道的東西不應該比他必須知道的東西更多。他是個官員,即使是手下人,有人會向他提問題,他被迫或者撒謊,或者說出我不願意公佈的實情。」古羅夫回答,沒有任何轉變又繼續說:「尤裡·卡爾洛維奇,您和您的戰友們想把誰看作未來的總統呢?」

  「戴高樂將軍。」戈爾斯特科夫刹時間作出了回答。

  「不可能,」古羅夫心平氣和地回答,「莎魯爾不僅不在政治局,甚至沒有擔任過州委書記職務。人民不會信任他。」

  「您說得對,」主人吃力地歎了一口氣。「讓前任總統保留原職吧,千萬別發生任何變化。」

  「即是說,您對競選運動不提供款項。總統的部隊沒有許多財富,但是還有一些錢。」

  「您不回答我的問題。」

  「我很想知道,您向什麼地方投資,我必須知道憑藉什麼可以把您欺壓。如果我知道有人對什麼施加壓力,那麼我就會曉得是誰欺壓人。」

  「沒有一個金融家是單幹的。總有幾匹套在一起的驛馬。然而我是一匹轅馬,但是我應該考慮到拉邊套的馬。要不然,馬車就會翻倒的。」

  「我往往看得太遠了,這是我的壞習慣,」古羅夫說。「我們期待更加美妙的未來,雖然我寧願知道儘量多的事情。」

  「在您考慮到要去巴黎旅行的時候,您竟然向我拿很少的錢,」戈爾斯特科夫改變了話題。

  「您明天要和女兒談話,您詢問一下,她打算什麼時候回來呀?」

  「我還要在今天和她商議一下,」主人看了看手錶,「也許她的旅行要延期嗎?」

  「最好要她不用耽誤時問。」

  「那麼就應該吸收尼娜來參加工作。她母親比我的威信更高,而且夫人會像女人一樣用某種方式誘惑她。」

  「但是您得給女兒的旅行撥款。」古羅夫感到驚奇。

  「尤裡雅有信用卡,」主人微微一笑。「如果她忽然需要現錢,那麼在巴黎定可找到那些樂意撥出必需款項的人。」

  「如果您的女兒能夠更快地回來,那就好啦。」古羅夫重複自己說過的話。

  埃菲爾鐵塔在原地聳立著。

  民警機關的前任上校和刑事偵查局的偵緝長卡爾采夫正向鐵塔上方觀望,他感到有點頭暈了。

  「在電影和電視上它沒有這樣巍峨,」他指出這是事實,歎了一口氣,「世界上有這麼多的奇跡,我們就像盲目的鼴鼠一樣過日子。去年我到過保加利亞,在那個地方我們的黑海完全不同了。」

  站在近旁的華連廷·尼古拉耶維奇·聶斯捷倫科不把頭向後仰,而是環顧著街道,他發現那個坐在汽車上的耶蘭丘克面露微笑,退伍的上校說道:「結束吧,伊裡亞,該告辭了。有個人遇見我們,把我們帶到各家商店裡去,讓我們坐上汽車在滿城兜風,而他根本算不上是一個男子漢。」

  「巴黎女人都在哪兒呢?」伊裡亞問,「一些黑髮的瘦弱的女孩在到處閒逛,也有聞名的巴黎女人嗎?」

  「你為什麼飛到這裡來,少校?」聶斯捷倫科發脾氣了,把這個同志輕輕地推到汽車那邊去,耶蘭丘克坐在方向盤後面。

  克格勃的前任中校,目前的國際刑事警察組織的工作人員尤裡·彼得羅維奇·耶蘭丘克是個瘦削的,體態勻稱的黑髮男子,約莫五十歲,微露笑容地照看著幾個同胞。一個成年人望著那些在行為上令人不太高興的小孩,但是你向他們詢問的只是年齡。儘管如此,你心裡還是喜歡他們這些淘氣鬼的。

  當偵察員們走到跟前時,耶蘭丘克從汽車裡輕輕地跳出來,用手指著放在後座上的幾個錢包,說道:「我給你們買的衣服,把它放進自己的手提箱裡去。」他打開背箱。

  「你們要怎麼說,」聶斯捷倫科從背箱中取出自己的手提箱和運動員用的小提包,「只不過這有啥用呢?這裡是商行的幾包東西。」

  「我們都是俄國人,不能玷污人,尤裡·彼得羅維奇。」伊裡亞鼓勵同志。

  「都是俄國人,都是俄國人,紙包倒是商行的。」耶蘭丘克微微一笑,「只不過我得把你們送到旅館裡去,旅館的房客們不在『塔季』買東西,」他指指商店裡的公司的紙包,「法國人是可怕的吝嗇鬼,一些假紳士。」

  當他們把破舊衣服放在另一處以後,毫無拘束地坐上汽車出發了。伊裡亞忍不住,便發問:「尤裡·彼得羅維奇,我們將住在高價旅館嗎?」

  「絕對不是,普通旅館,可是坐落在拉京街區,有一定的名氣,並尊重顧客的風俗習慣。俄國人在這裡是些中等水平的生意人,你們不應該太講究。」

  旅館以它那不引人注目的樸素使得俄國人感到掃興。它所坐落的小巷自然可以和老阿爾巴特街或莫斯科河南岸市區的小巷媲美。客房並不大,但十分舒適,非常清潔,不時散發出去臭劑和舊屋的氣味,只有洗澡間很寬敞,並有現代化設備。

  當客人們把行李打開的時候,耶蘭丘克坐在窗戶旁邊的紅木安樂椅上。

  「請坐,我們談談吧,」當偵察員們抽出空閒時他說並從挎在肩上的小提包裡取出一瓶白蘭地酒和一包蘋果,「喏,按照俄國的風俗習慣,讓我們慶賀短暫的逗留!」

  伊裡亞招了一下手,耶蘭丘克和聶斯捷倫科只沾了一沾嘴唇。

  「我們望瞭望你們的小姑娘,」耶蘭丘克朝窗口望了一眼。「奶油色的三層的樓房,您的姑娘佔據著二層樓拐角上的有兩間房間的住宅,」他把那個帶有三個按鈕的黑盒子放在桌上,「如果她不在浴室裡,你們可以傾聽她的意見。她舉止莊重尊嚴,對藝術感興趣,常去博物館,小書店,用法語和德語表達思想,喝白葡萄酒,與男人們有接觸,但保持距離,昨天她遇見一個……我們無法瞭解,他們也許是從前認識的,也許是昨天才認識的。有人在調查這個小夥子的情況,可是我沒有偵察員,不得不求助於當地的警察局,儘管警察局冷淡地對待國際刑事警察組織。要曉得我們無法表示出什麼具體的意見,只能說一聲:有禮貌的服務。看起來這個俄國小夥子在巴黎是孑然一人。我不喜歡他。你們非親自對付他不可。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁