學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 中國橘子之謎 | 上頁 下頁 | |
一五 | |
|
|
「你有什麼仇人嗎?老朋友!」艾勒里問道。 科克的眼神一沉:「仇人?就我所知,沒有。」 「胡扯!」科克博士粗魯地說,「全是胡說,唐納德,你不會有人——沒有人會恨我的——所以,在這世界上,誰會想要誣陷你為兇手?」 「一個也沒有!」科克說。 「好!」警官微笑了,「如果有任何誤會,你可以隨時澄清,科克先生。今晚6點鐘,你人在哪裡?」 科克非常慢地回答:「外面。」 「噢!」警官說,「我知道了,外面哪裡?」 科克沉默著。 「唐納德!」科克博上大吼,「你在哪裡,孩子?別盡站在那兒跟個傻瓜似的!」 現場陷入一種可怕的寂靜,麥高文打碎了這片寂靜,他快步上前,焦急地說:「唐納德,你這傢伙到底在哪裡,你別拖了……」 「唐納德,」瑪賽拉叫道,「拜託,唐納德!為什麼你不……」 「我整個下午都在散步!」科克嘴唇僵硬地說。 「跟誰?」警官低聲問。 「沒別人!」 「你人在哪裡?」 「嗯——百老匯第五大道上的公園裡。」 「應該沒錯,」在隨之而來的沉默中艾勒里柔和地說,「我在樓下大廳遇見科克,很顯然他是從外面回來,對嗎,科克?」 「當然,沒錯!」 「我明白了!」警官說,一邊摸索著找他的鼻煙盒。譚波小姐把頭轉開,「好了,女士們,先生們,」老紳士繼續以溫和的聲音說,「今晚到此為止,在得到我的許可前,請不要出城,你們每一位都一樣。」 警官對維利警佐點了點頭,警佐安靜地打開門。他們像囚犯一樣成縱隊走出,立刻被蜂擁而上的記者吞沒了。 艾勒里是最後離開的一個,當他經過父親面前時,他們的眼神相遇,老先生的眼神看起來高深莫測,艾勒里搖搖頭走出去。 走廊上兩個穿白制服的男人正懶散地抽著煙。他們把煙灰輕彈進一個在地板上的像籃子一樣的大木箱裡,一邊頗有興味地看著這群鬧哄哄的報社記者。 「我們真的——」當他們終於逃出記者的魔掌,安全地聚集在科克公寓時,瑪賽拉·科克小聲說,「我們真的該吃晚餐了。」 老科克博士像喚醒自己似的:「是啊,是啊,一定要吃了!」他鄭重其事地說,「真是個好主意,親愛的,我餓壞了,我們得……」他說到一半停了下來,顯然是下意識的,他憂心忡忡的臉龐鏤刻了一條條令他心煩的念頭。 「我也是,」強作笑臉的麥高文飛快地說,他緊握著瑪賽拉的手,「我想這一個晚上我們經歷了這麼多可怕的事,真夠嗆,對嗎,親愛的?」 她對他微笑,低聲道歉後,很快出去了。 艾勒里自己一個人站在角落裡,覺得很無聊,他們完全當他是一個探消息的間諜,科克博士以他特有的方式投以他惡毒的目光。他感到全身上下不舒服。但是有一些事吸引他留下來,還有疑點——唐納德·科克頹坐在椅子上,他的頭垂在胸口,偶爾絕望地把手插進他的頭髮之中。科克博士激動地轉著輪椅,一邊和房中的客人說話,一邊以痛苦冷峻的眼神瞄他的兒子。譚波小姐安安靜靜地坐著,偶爾露出淺淺的微笑。只有艾倫·盧埃斯,絲毫不掩飾她的情緒,她覺得自己是個外人,也和艾勒里一樣有她自己的理由留下來。 艾勒里盯著彎曲的指甲等待機會。然後,當他認為時機到來,他穿過房間,坐在唐納德·科克身邊一把英國安妮王朝樣式的椅子上。 這個年輕人驚訝地抬頭:「啊……奎恩……很抱歉,我的情況這麼糟。我也沒……」 「別說傻話,科克!」艾勒里點燃一根雪茄,「我要跟你說實話,老朋友。席捲你道路的風暴中有名堂。並非只有愛因斯坦才能得出這個結論。有一些事情嚴重地困擾著你,今天下午你並沒有在外面散步,儘管我的確在樓下大廳裡遇見你;在大廳的時候,你看起來是有出版的事要談的樣子。」——科克深深呼了一口氣——「你說謊,科克,而且你是故意的。為什麼你不說實話替自己洗脫罪嫌呢?我想你也夠瞭解我,我的判斷力應該可以讓你放心。」 科克咬著自己的嘴唇,悶悶不樂地垂眼看自己的雙手。 艾勒里看了他一會兒,坐回去,抽起煙:「很好!」他低語,「很顯然是私事……順便一提,科克,回到正題上來,你傍晚緊張又神秘兮兮地打電話給我,要我穿上我的晚禮服到這兒來,還要我張大眼睛——特別是要我張大眼睛注意……」 年輕人在椅子裡移動了一下:「噢!是啊!」他無精打采地說,「我說了,我說了嗎?」 艾勒里把灰輕彈在煙灰缸裡,看也沒看科克一眼:「讓你解釋一下你不會介意吧,老朋友?我們僅僅見過幾次面——但我們之間的交情似乎還沒有好到足以被邀請參加一個意外的,有不少陌生人出席的晚宴。」 「為什麼?」科克潤潤發幹的嘴唇,「沒有,沒有特別的原因,奎恩。這只是……只是我開的一個玩笑。」 「玩笑?我看不出來。開個要我『睜大雙眼』的玩笑嗎?」 「那只是我為了確保你一定會來的詭計,是事實,」科克繼續以低沉的聲音迅速地說,有時還沉重地笑幾聲,「我有一個自私卑鄙的理由希望你來,希望你能見見菲裡克斯·伯爾尼,我的合夥人,如果我直截了當的話,我怕你會拒絕……」 艾勒里笑了:「原來如此,純粹出於工作上的考慮?」 科克熱切地裂嘴而笑:「是啊!就是這樣,我們出版社還沒有出版過你這類的作品……」 「你在想另一個詞,我敢打賭。」艾勒里低低笑著,「科克,我很驚訝。我想出版商應該有點道德觀念,別告訴我你們真的打算出版一部偵探小說?」 「差不多!你知道,最近出版業不太景氣,偵探小說向來比較好賣……」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |