學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 生死之門 | 上頁 下頁
一二


  真可憐,伊娃一邊沉思著,一邊走了上去。

  只有極少的人們曾經看過卡倫的臥室,因為它們像博物館中的標本房間那樣離奇,而且可笑。

  當她走到樓上走廊轉彎處時,她想她看到了一個穿著和服襯裡的人的身影穿過卡倫起居室門口,於是伊娃匆忙跟上。

  相當準確,那是卡倫的老女僕,並且,伊娃看得非常清楚,那矮小的女僕正穿過起居室,去卡倫的臥室,並且在她身後關上了臥室的門。在柯紐梅消失之前,伊娃還看到了那年老的婦女正拿著一張手工製作的日本信紙和信封,那上面乳白色之上的玫瑰色菊花圖案非常優雅。

  伊娃正要敲卡倫的房門,它已些微地開了一點,柯紐梅矮小的身軀來到外邊,沒有拿什麼東西,她用那發噬噬聲的聲音說了些什麼事情。

  「噢,達瑪勒!」伊娃聽到卡倫在房間裡面暴躁地說。

  「勾門那塞,嘔卡桑,」柯紐梅急速地口齒不清地用日語說道,關上臥室門,溫順地在周圍侍候著。

  那年老的日本婦女,用伊娃真正地察覺到的惟一的方法,那就是把眼睛睜大,變成了橢圓形,來表示她的驚訝。

  「嚕,伊娃,你有很長時間沒來看小姐了。」

  「喂,柯紐梅,」伊娃招呼她,「是的,我好長時間沒來了,因此我非常地慚愧。你好嗎,卡倫好嗎?」

  「我好好地,」柯紐梅說道,但是她仍站在門旁的位置上,「小姐不怎麼好。」

  「卡倫是——」伊娃說著,開始困惑。

  那張起褶的嘴堅固地定了型:「你現在不能看小姐,」柯紐梅用低低的齒擦音有禮貌地告訴她,「小姐正在構思。她很快就會結束。」

  伊娃笑了:「我無論如何不會打攪她。偉大的小說家!我會等著。」

  「我去告訴小姐你在這兒。」柯紐梅轉身向著門。

  「不用打攪。我沒有事要做,真的沒事。我去看書或別的東西。」

  柯紐梅點點頭,把她的小手合攏放在袖子裡,吧嗒吧嗒地走開了,在她身後起居室的門關上了。就剩下伊娃自己了,她去掉帽子,脫下夾克衫,走到那奇特的鏡子前去打扮自己。她梳弄著頭髮,想著明天她是否有時間去電氣燙髮,而她的頭髮確實需要好好洗洗了。然後她打開了她的手提包,拿出了連鏡小粉盒。當她打開口紅時,她想知道麥可盧醫生是否能給她帶來像蘇西·豪特斯金斯那樣的口紅。豪特斯金斯先生曾經從巴黎為她帶來了十分迷人的小玩意兒。她用纖細的手指在嘴唇上輕拍了三次,然後精心地塗抹著口紅。迪克親吻時使她的雙唇上的口紅有些變形了,而在她離開他的辦公室之前,他沒讓她再補補妝。材料並沒有如想像的那樣被弄髒,但是它有了污點。伊娃在心理上注意到,要把另一支口紅做成她所熟悉的桃紅色。

  過一會兒,她走到窗戶前,去看外面的庭院,傍晚的陽光斑駁陸離。

  窗是上了門的。可憐的卡倫!當她買了華盛頓廣場的房子時,她就把她的起居室和臥室的所有窗戶用鐵棍封閉起來了!這在成年的女子是荒謬的。紐約對她來說總是可怕的地方。那麼她到底為什麼要離開日本呢?

  伊娃在卡倫的一個奇怪的小睡椅上躺了下來。房間如此地平靜,它真是想像中的可愛的地方。小鳥在庭院裡吱吱唧唧地叫——卡倫的起居室和臥室占了這所房子的整個後部,可以俯視庭院——而廣場上的孩子們的喊叫聲,顯得非常遙遠……想著理查德,並且已經和她結了婚……伊娃希望理查德——親愛的迪克——能夠立刻在她的雙臂中。

  可憐的迪克!他看上去那麼陰沉——就像一個要不到糖果的孩子……

  隔壁的臥室完全沒有聲音,一點聲音都沒有。

  伊娃從柚木桌子上挑出一本書,懶散地拍了拍書頁。

  第四章

  船上精密計時器指向紐約時間五點三十分時,潘希亞號輪船正在令人愉快的大海中前進。

  東方的地平線的那邊,正在漸漸地變黑,麥可盧醫生躺在帆布躺椅上,凝視著船後的朦朧的地平線,這時,天空奇異地與水聯接在一起。

  在接近正餐時分,上層開放的甲板上幾乎沒有什麼人。此時一個身材較高的青年,沿著甲板來回走動。在他的亞麻布的帽子下面戴著一付夾鼻眼鏡。他不時地停下來用肘推著欄杆,用審視的眼光凝視平靜的大海。

  當他經過麥可盧醫生身旁時,他的臉發亮了,從綠色變成黃色。

  「麥可盧醫生!」

  醫生的頭在躺椅上搖動著,當他看到青年人的臉時,有片刻的茫然。

  「也許你已經記不得我了。」青年說道,「我的名字是奎恩。我在五月時,在華盛頓廣場你的未婚妻的庭院裡見到過你。」

  「噢,當然。」麥可盧醫生笑了笑說道,「你好嗎?旅行愉快嗎?」

  「還好吧。」

  「我自己卻是非常的不幸,自過了南安普敦後就暈船。真是沒有能力去航海了。」

  奎恩先生在他的綠色面具下面露齒而笑了:「你知道,我也是相同的情況,遭受到可惡的折磨。如果我看起來和你同樣糟糕,醫生——」

  「一直沒有好過,」麥可盧醫生滿腹牢騷,「並不總是暈船。我的家人把我送到了歐洲,不能說我感到了任何的改善。」

  奎恩先生嘖嘖地讚歎了:「在我的例子是父親,紐約警察部的奎恩警官。我幾乎被拐騙。如果我有任何一點好心情,這朝西的通道已經把它再一次帶走了。」

  「呀!你是偵探小說中的人物。現在我記得了。坐下,奎恩先生,坐下。我從沒讀過你的小說——這實在是糟糕的事情——但是全部我的朋友——」

  「也許曾給我寫過抱怨的信。」艾勒里·奎恩歎了口氣,在下一條椅子上坐下來。

  「我是說,」麥可盧醫生急切地說,「我不喜歡偵探小說,並不只是不喜歡你的小說。科學的信息總是被歪曲,你能理解,這不是攻擊。」

  「那正是我的意思。」奎恩先生憂悶地說。

  他為醫生外貌出現的變化感到相當震驚。胖胖的臉憔悴了,而那衣服看上去可憐地鬆散著。

  「在這之前我沒注意到你。」醫生說道,「但是其後我已經幾乎是在這椅子上居住了。」

  「我病得讓我無法做任何事,只能在我的客艙中呻吟,只能用力咀嚼幹的雞肉夾餡麵包。在國外很長時間了嗎,醫生?」

  「兩個月了。到處尋找資金,看看什麼項目正在進行。在斯德哥爾摩停下來,拜訪得獎的人。以前忘記來了,這次必須道歉,以及其他諸如此類的事情。就支票的大小而論,他們處理得相當得體。」

  「我在某處讀到過,」艾勒里微笑著,「你把它捐贈給你的基金會了。」

  麥可盧醫生點點頭。他們無聲地坐了一會兒,凝視著大海。最終艾勒里問道:「蕾絲小姐和你在一起嗎?」他不得不重複這個問題。

  「嗯?請你再說一遍。」醫生說道,「唉,不,卡倫在紐約。」

  「我認為到大海旅行,對她會有益處。」艾勒里說道,「在五月時她看起來相當疲憊。」

  「她身體已經垮了。」那個大塊頭的人說道,「是這樣。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁