學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 然後是第八天 | 上頁 下頁 | |
七 | |
|
|
一路上他留意著那「第一個岔路口」,他要從那兒右轉,去找到那條通往拉斯維加斯的公路。 有一次——也許是兩次吧,他也記不太准了—— 他看到了一條寬一點的路(好像也寬不了多少),就是「向左拐」的,他都避而未取,為此心裡還略有得意之感。他只是忘了問奧托。施米特拉斯維加斯離這兒有多遠和他要在路上走多長時間。 白晝的時光漸漸消遁,多半是因為覺得有趣,他開始想入非非地玩味著一個怪念頭:天亮之前恐怕是到不了他知道的任何地方了。由此便又想起了彼得·拉格,就是《漂泊的荷蘭人》①的新英格蘭①版本——《無影無蹤的人》裡面那位傳奇人物,他因為褻瀆地否認天上的自然偉力而遭到懲罰,被判駕著二輪鬼車、背負著電閃雷鳴的暴風雨、永遠不能停歇地飛速狂奔,他總想到達卻又永遠都無法到達一個叫波士頓的地方。說不定,埃勒裡心想,在遙遠的未來,旅行者們中間也會流傳著一個古老的故事,講的是老舊的杜森伯格車和車上的鬼司機,那鬼司機不住地停下來打問他去拉斯維加斯是否走對了路! 〔①《漂泊的荷蘭人》The Flying Dulchman,傳說一荷蘭船長以自己的生路發誓賭咒,要在暴風雨中繞過好望角,因而被罰終生在海上漂泊,永遠不得靠岸。〕 〔①新英格蘭New England,美國東北部緬因、新罕布什爾、佛蒙特、馬薩諸塞、康捏狄格、羅得島等六個州的總稱。〕 一路上,埃勒裡不僅要努力撐睜著困倦欲合的眼睛,還得盡可能收束飄忽遊移的心神(「……第一個岔路口……向右轉……」),他總是禁不住轉回去想起那位老人和他那奇特的語言、奇特的裝束、奇特地充滿力量的寧靜。在這一九四四年,美國獨立的第一六八個年頭兒上,而且竟是在無限永恆的荒漠之中,遇見了這位奇特的老人。老人的一生當中,曾經有過不這麼引人注目、不具備這種近乎令人生畏的魅力的時候嗎? 一叢被盛開的花朵染得粉紅的荒漠柳引起了他的注意,而轉瞬之間,柳叢從他腦海中消失了,但也許是受到這一印象的激發,他的思想一下子往後躍過幾千年的光陰,到了另一個時代的一片大沙漠之中,那裡的人們都穿著「加拉比亞」 長袍,人群中有一些像那老人一樣的人在走動著——他們被人稱做主教、先知或使徒。 那大車上的老人,還有他說的那句話—— 「好啦,斯托裡凱,」操的是一種口音很奇怪、味道很特別的英語—不,還不是墨西哥的俄裔分裂教派的移民們說的那種英語……並不是他的口音,或他的嗓音,他的相貌,或他的裝束,使他顯得如此奇特,儘管所有這些加在一起,也足以讓他與眾不同了,但他之所以顯得這樣奇特,卻更是由於他那難以言喻的沉著鎮靜,那種超凡脫俗的氣質……是莊重嗎?不,不!用哪個詞來形容呢? 正直,對啦。不是那種自以為公正的偽善,而是正直……毫不偏斜的正直……是為上帝所認可的……並且從他眼中閃射出光芒。正是如此! 老人的那一雙眼睛真是非常非常地奇特…… 很久以後,回顧這次夢幻般的旅行,埃勒裡才終於認識到,處於當時的半幻覺狀態,就在他為老人那雙眼睛而陷入沉思的時候,自己的眼睛卻沒有看到奧托·施米特跟他說過的那個岔路口,當然也就沒有照施米特指點的那樣右轉,而且肯定是向左轉了。 他也會回憶到,當時是如何正在沉思與疲憊之間懸浮飄蕩的時候,卻忽然發現,自己正行駛在一條肯定不再是圍繞著荒漠的邊緣,而是不知不覺之間已經伸入荒漠之中的路上了。約書亞樹朝上下左右胡亂伸展著長刺狀的枝杈,仿佛在盲無目的地探尋著什麼;闊葉子花淡淡的氣息不住地撲進他的鼻子裡…… ……後來,非常緩慢因而也難以察覺地,被另一種氣息一點一點逐漸替換著,最後,突然之間,闊葉子花的氣息逐漸消失了,被某種更強烈、更濃重、不久之前剛剛聞過的更熟悉的氣息完全取代了…… 那種艾蒿燃燒的煙氣。 又遇上了。 他皺起眉頭,眨了眨眼睛,頭一次神志清醒地注意到了道路的變化。最早是經過平整的土路,然後是沒有平整過的土路,最後是沙路。還沒來得及仔細琢磨,他已經發現,這基本上就是一條被兩道很窄的車轍夾抱著的雜草叢生的荒野小路。即便如此,他也沒有想到:自己走錯路了,最好趁著天還沒黑,現在就掉頭往回走吧。 他還琢磨著:走這條路的,肯定是一輛非常老式的車子,也許是一輛T型車①吧……但轉而便想到:不,走這條路的不是汽車,因為在路中間蔓生的野草上,一點油蹟也沒有。 〔①T型車Model T,是福特汽車公司在1909年到1927年間生產的一種汽車。〕 於是,埃勒裡停住車,朝四面望去。周圍只有一片荒漠——有三齒拉瑞阿灌木,淺灰色小丘狀的一蓬蓬鹼地藜科雜草,絲蘭花皇冠似的頂梢,岩石,大礫石,還有黃沙。幸好他已經把車停下了。就在前面的斜坡上,這條路恰好到了終點。至於斜坡的那一面是什麼,他寧願還是別去多想的好。也許是垂直的下落——是個懸崖吧。 天色開始暗淡下來,埃勒裡急忙在車裡站起身,伸直了脖子望去。 他隨即便看到了圍成一圈兒的矮山,而面前的山坡,原來是山脊的一部分——山的中間圍抱著的一個山谷,借著愈漸昏暗的天光,看上去好像是這樣的。那山谷像是一隻淺盆的盆底,因此,根本不能算是山谷,而是一塊盆地。不過這會兒,他的腦子一點也顧不到地質的精確性了。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |