學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 龍牙 | 上頁 下頁
五八


  「一模一樣。」

  「當然,」地方檢察官桑普森說,「我們還是只有你們兩位先生的一面之辭。」

  「並非如此,」博反駁道,「科爾來這個辦公室拜訪我們的時候,我在隔壁我的辦公室聽到了這場談話。我們這個事務所形成了一套制度,閣下。我們喜歡保留比較古怪的客戶的全套記錄。這就是為什麼我們給那支鋼筆拍了照。這也就是為什麼,」他一邊說一邊從衣袋裡拿出一張大照片,「我用裝在牆裡的一個方便的小裝置偷拍了我們這位朋友的照片,然後放大了它。這個怎麼樣?」

  他們圍在那張放大的照片周圍輪番盯著照片和坐在椅子上的男人。

  「毫無疑問,」警官很快地說,「除了現在他頭上的一圈灰發,就是同一個人!我猜你的遊戲結束了,科爾!」

  「我不是科爾!」那人尖叫著說,「我是埃德蒙·德卡洛斯!我可以提出一百個證據證明我是埃德蒙·德卡洛斯。」

  「是嗎?」博拖著長腔說。他向艾勒里揮手,「我現在讓位給我的著名的同事,知名的雄辯家,埃勒裡·奎恩先生。」

  奎恩先生走到前面:「我們從三個方面證明了你是科爾,」他對那禿頭的人說,「從你擁有被確認為屬￿科爾先生的鋼筆,從我們親自鑒定你為三個月前拜訪過我們的科爾先生,以及——作為法律證據——從這張偷拍的照片。」

  「我們有能力提供第四件證據,它是如此的有力,科爾先生,連你自己都會依據它做出判決。」

  「我的名字,」禿頂男人噴著吐沫說,「叫德卡洛斯!」

  奎恩先生聳聳肩,從桌上拿起一張影印件:「這張影印件影印的是卡德摩斯·科爾在雇用我們的那個下午在這間辦公室寫下的現已用過作廢了的那張一萬五千美元的支票。它曾被送到過票據交換中心,這你們可以看得出來。

  「現在我們怎樣才能確定這張支票上的簽名,」他繼續說,「確實是卡德摩斯·科爾簽的呢?有三種方法來確認它。

  第一,是他本人當著魯梅爾先生和我的面親自寫的。第二,也是更能說明問題的,科爾的銀行見到有著這個簽名的支票立即進行了鑒別,而後承認了該簽名並支付了款項。第三,我們可以把這張支票的簽名與卡德摩斯·科爾的遺囑上面的簽名做一番比較——順便說一句,遺囑的簽名是經過了遺囑檢驗法庭的法官最仔細、徹底的審查,最終認可了的。古森斯先生,你是否應我的請求帶來了科爾遺囑簽名的影印件?」

  那位律師迅速地從公文包裡取出一張影印件,遞給奎恩先生。

  「對,」奎恩先生滿意地說,「即使以外行的眼光來看,兩者的相似的之處也是確定無疑的。能否請諸位看一看?」

  地方檢察官和奎恩警官對比了支票簽名和遺囑簽名。

  警官點點頭,桑普森說:「當然,我們還必須請教專家的意見,但我本人認為它們是相同的。」

  「有了這另外一個證據,我們就可以把設想認定為事實。換句話說,三個月前在這間辦公室寫下支票的那個人必定是卡德摩斯·科爾。你們同意嗎?」

  他們點頭。

  奎恩先生放下科爾支票簽名的影印件,拿起另外兩張影印件:「這些是這位一直稱自己為埃德蒙·德卡洛斯的先生在另外一天晚上,也是在這間辦公室,也是當著我們的面,寫下的兩萬五千美元支票的影印件。原件為我擁有,目前它尚未被支取,其原因並不重要。」奎恩先生把德卡洛斯支票影印件中的一張遞給那曬黑的人,「你否認這張支票上的簽名是你的嗎?」

  「我既不否認也不肯定。」那人嗚裡嗚嚕地說。

  「沒關係,魯梅爾和我將肯定這一點,而且自從你住進塔裡城卡德摩斯·科爾的住宅以來,肯定在成百件東西上面留下過你的筆跡。」

  「現在,女士們先生們,」奎恩先生繼續說,又拿回那張影印件,「在卡德摩斯·科爾和埃德蒙·德卡洛斯這兩個名字之間存在著一種奇特的和令人興奮的密切關係。當然,這純屬巧合,但是它有助於一個小小的、引入注目的演示。

  「請注意,在『埃德蒙·德卡洛斯』這個名字中包含了所有在『卡德摩斯·科爾』這個名字中出現的字母,也就是要重構『卡德摩斯·科爾』這個名字所需的全部字母!甚至,請留意,包含大寫首字母——C。這使得我們能夠進行一項有教育意義的試驗。

  「我將把德卡洛斯先生所寫支票的這兩張影印件——上面有他用自己的筆跡寫的全名——剪開分成幾部分。

  「然後我將重新排列這幾個剪開的部分,把它們貼在另一張紙上,按照這樣的順序排列,它們將會拼出『卡德摩斯·科爾』這個名字。用這個辦法,我們將會得到用德卡洛斯的筆跡組成的『卡德摩斯·科爾』這個名字。」

  奎恩先生拿起剪刀和膠水開始工作。

  當完成以後,他評論道:「我們現在能夠欣賞到一個小小的高潮。這裡是卡德摩斯·科爾的親筆簽名,取自那張已支付過的支票:

  「這裡是埃德蒙·德卡洛斯的親筆簽名,取自他本人應埃勒裡·奎恩事務所要求所寫的支票原件:

  「還有,這裡是用兩張德卡洛斯簽名的影印件剪接組合而成的『卡德摩斯·科爾』的簽名:

  「請比較這三者。」

  在人們觀看他的三件展品的同時,奎恩先生補充說:「實際上,雖然這個小小的演示很激動人心,其實在某種意義上它是根本不必要的。你們只須對比一下在科爾遺囑上面德卡洛斯作為證人的簽字,和科爾作為立遺囑人的簽字,你們就會發現它們是出自同一只手。我在今晚之前從未見過這份遺囑,但令我吃驚的是你居然也沒能發現這兩個簽名之間的相似之處,古森斯先生。」

  「我本人對此也很吃驚,」古森斯低聲說,瞪眼看著展品,「而且我猜那位遺囑檢驗法庭的法官也會有同感!」

  警官直起腰說:「我認為這已足夠了。你是科爾,先生,這一點毫無疑問了。」

  地方檢察官桑普森顯得很不安:「看起來當然是這樣。」

  「為什麼你假裝自己死了?」警官問那坐在椅子上一言不發的人,「真德卡洛斯出了什麼事?在這偽裝後面有什麼名堂?你頭上頂著謀殺冒充瑪戈·科爾的女人的罪名,你可有一大堆事情要解釋呢!」

  坐在椅子上的人瘋狂地四下張望:「但我不是科爾!」他含糊不清地嚷著,「還要我告訴你多少遍?」他一下子把假牙塞回嘴裡,把眼鏡戴回眼前。這似乎給他注入了新的力量,因為他從椅子上跳了起來,開始手舞足蹈,「我是埃德蒙·德卡洛斯!喂,有一個人認識我許多許多年了——他一秒鐘就能證明我是誰,因為他也認識科爾!」

  「那會是誰呢?」博友好地問。

  「安格斯,科爾的遊艇『阿耳戈號』的船長!只要給我一點兒時間,警官,一點兒時間來找到安格斯船長!他會告訴你我是誰!他會——」

  「你會怎麼說呢,」博威風凜凜地問,「如果我告訴你,你的安格斯船長就在隔壁,正等著指認你為科爾呢?」

  那曬黑的人吃驚地張大了嘴。

  「我們一直在找他,」博輕快地繼續說,「自從你讓人宣佈你死了以後,科爾。我們的一個偵探最終找到了他。你們在聖地亞哥靠岸以後,他就退休不幹這一行了。由於無牽無掛,他決定去航海度假,作為一名乘客參加了一個環遊世界的航行。昨天他的船在佛裡斯克靠了岸,我手下的偵探帶他飛來此地,所以——」——在博說這句話的同時,艾勒里打開了通往接待室的門並用手召喚某人——「這就是他!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁