學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 孿生之謎 | 上頁 下頁 | |
五五 | |
|
|
「在特定的空氣條件下,有大面積森林大火的地區也會形成雲帶。上升氣流的潮濕空氣凝結,然後就是我讀到過的那種情況:火被它自身造成的雲雨撲滅!」 「謝天謝地!」惠裡太太顫抖著聲音說。 艾勒里突然把頭轉向眾人。所有人都聚集在陽臺的欄杆邊——一排仰起來的臉——每張臉上都洋溢著希望,只有卡羅夫人的臉上是一種意識到危險的恐懼,如果真要下雨,火被撲滅,通訊聯繫重新恢復……她緊緊抓住兒子的肩膀。 「先不要慶倖吧,惠裡太太,」艾勒里冷冷地說,「咱們都錯了;這不是打雷。你們沒看到那邊的紅光嗎?」 「不是打雷?……」 「紅光?」 他們朝他手指的方向望去,立刻看到黑壓壓的天邊有一閃一閃的紅色在快速地移動著。 那所謂的雷聲正向箭山的峰頂逼近。 那實際上是馬達的轟鳴,閃動的紅光是飛機的夜航燈。 18 最後的庇護 所有人都從心底裡發出歎息,那是希望破滅後的哀痛。 惠裡太太的一聲悲鳴讓人心酸,而博恩斯那惡聲惡氣地詛咒,像硫磺突然投入水中,嚇了眾人一跳。 這時福裡斯特小姐叫了起來:「是飛機!是來找我們的!肯定給我們帶來新消息!」她的叫聲振奮了大家的心情。 警官大聲吩咐:「惠裡太太!博恩斯!再去幾個人,把屋裡所有的燈都打開!其餘的人去收集能點火的東西——隨便什麼——趕快!咱們在這裡點個火堆,讓他們能看到我們!」 大家手忙腳亂地忙開了。博恩斯把陽臺上的椅子從欄杆上扔下來。惠裡太太由一扇落地窗進到屋裡。女人們跑下臺階,在石子路上把椅子堆起來。艾勒里沖進屋內,再出來時手裡抱著舊報紙、雜誌和廢紙。處境尷尬的雙胞胎已被激動的人們忘記,這時也從燈火通明的起居室裡拿來一個加厚的椅墊走下臺階。所有的人都像是在黑暗中忙碌的螞蟻。 警官蹲下,用微微發抖的手劃著火柴。在高高堆起的一摞易燃品跟前,更襯出他瘦小的身影。他把引火的紙點燃後迅速站起來。大家都聚攏過來,生怕那小火苗會滅似的。不時地有人抬眼望望天空。 火舌貪婪地舔甜著紙片桶,發出劈里啪啦的聲響,一旦椅子腿燒著之後,火焰沖天而起,每個人都用手遮住臉,抵擋熱氣。 看到紅色夜航燈時,大家都屏住了呼吸。飛機已經很近,轟鳴聲震耳欲聾。很難判定飛行員距離他們有多遠,給人的感覺好像不過幾百英尺,是什麼樣的飛機看不見,但機身上的紅燈是越來越清楚了。 似乎只是一瞬間,它呼嘯著從頭頂上飛了過去——不見了。 借助天地間僅有的光亮,在極短的時間裡,恍惚看到那是一架單座的小型飛機。 「噢,他——他過去了!」福裡斯特小姐抱怨道。 但從紅燈顯示的航線看,飛機又下降一些,掉頭畫了一個優美的弧線,又朝這邊飛回來。 「他看到火堆了!」惠裡太太尖叫道,「但願如此,讓他看到火堆吧!」 飛行員的機動動作讓人困惑,只是一味繞著峰頂飛,好像是找不准方位似的,要不就是不知道該做什麼。然後,令人難以相信地,紅燈變得模糊了,快看不到了。 「我的好上帝呀,」霍姆斯醫生粗聲說,「他是不是想降落?還是要離我們而去?」 「降落?不可能的事!」艾勒里斷然否定,同時仍在空中搜尋,「除了鳥,誰還能在這石頭山包上降落?他這樣飛是在觀察地形,準備做一個直撲動作。你以為他在上面幹什麼,玩捉人遊戲嗎?我看他馬上就要回來的。」 來不及眨眼的工夫,飛機又回來了,這次的轟鳴聲震得耳膜生疼。低得已經不能再低了,地上的人懷著極大的敬畏,看得目瞪口呆。這個瘋狂的人想幹什麼?他們麻木的腦子想不出他的意圖何在,除非他是想自殺。 距地面也就是二百英尺,這麼低,每個人都不由自主地彎下身去。飛過峰頂邊緣的樹梢時,機身上的起落架都清晰可見。機身劇烈抖動著,快得像閃電一樣,它再次從頭上一掠而過。還想再看到些什麼時,它已經飛過峰頂,奔向月亮,盤旋上升。 不過現在他們理解了,這不是瘋狂而是冷靜,是一種略帶魯莽的勇氣。 一個白色的物體從駕駛艙裡被拋出來,似乎還看到了飛行員揮動的手臂,那東西重重地落在離火堆20英尺不到的地方。 警官像猴子一樣跑過鬆軟的土地,把那包東西抓在手裡,回到剛才的出發地,他用顫抖的手打開一層又一層的紙包裝。 所有人都圍攏過來,有的還抓住他的外套。 「是什麼,警官?」 「上面寫著什麼?」 「火——撲滅了嗎?」 「看在上帝的份上,快告訴我們!」 警官蹲在火堆邊看一封用打字機打出的信。一行一行地看下去,他的臉也拉長了,雙肩也松垮下來,希望的光亮在他的眼中黯淡下去。 他們在他的臉上看到了自己的命運。面頰上的熱汗變冷,心也冷了下來。 警官慢慢說道:「信是這樣的。」他慢氣低聲地念道: 沃斯奎瓦臨時指揮部 理查德·奎恩警官: 我不得不遺憾地告知,托木奧克山谷、蒂皮山脈部分地區、特別是你們所在的箭山大部分地段的林火,已完全失控。而且也不再可能重新控制局面。火勢正以極快的速度向山上爬升,除非奇跡發生,將很快蔓延至峰頂。 我們有上百人在撲火,傷亡與日俱增。所取得的進展一再被煙薰火燎的嚴重燙傷抵銷,本地和附近區縣的醫院和醫護人員已盡數徵用。死亡名單上已有21人,各種辦法我們都已嘗試,包括爆破和隔斷。而現在不得不承認,我們失敗了。 在澤維爾醫生處的人們無路可出。這一點想必你們已經知道。 這封信是由速飛飛行員拉爾夫·柯比空投的。讀過此信後可向他發出信號,在他知道你已收到信後他會投放一些你們可能短缺的藥品和食物。我知道你們那裡的水是足夠的。但凡有辦法讓你們乘飛機離開我們都會做的。可事實上那是不可能的。我瞭解山頂的地貌,在那裡降落要冒機毀人亡的危險。即使是旋翼機也難以做到,更何況我們沒有這種飛機。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |