學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 犯罪日曆 | 上頁 下頁
六一


  妮奇看上去迷惑不解:「你是說奇普教授——?」

  「取材於他自己,妮奇——一點不錯。」

  「如此難以置信的是什麼呢?」年輕的培根詢問道,「是藝術模仿生活——」

  「考慮到奇普策劃他的故事是在今年暑假之前的事,培根教授,更確切地說是生活模仿藝術。假定我告訴你在奇普的故事裡那位資深美國文學教授的屍體是在歐紮克斯他所擁有的一間小木屋發現的呢?」

  「竟然如此具體?」維姆斯先生急促地叫道。

  「還有呢,維姆斯。故事裡的嫌疑犯之一是巴萊學院的院長,他的名字被叫作伊薩克·安東尼·巴萊;一位名叫克勞迪爾斯·獲姆斯的當地書店老闆;還有一位名叫培根的年輕的化學教授;還有,最不平常的是,奇普的偵探故事裡的三條主要線索循環出現,它們是所謂的『閱讀』、『寫作』和『算術』。」

  又是一陣寒風吹了過來。

  「你是說,」巴洛維博士解釋說,「我們正在調查的謀殺案——奇普自己的死——完全是仿造奇普在他的手稿裡編造的犯罪活動而成的嗎?」

  「看一下最後的人物。」

  「但是埃勒裡,」妮奇說,「那怎麼可能呢?」

  「顯然,殺害奇普的人試圖控制老頭的手稿,讀了它,並且以兇惡的幽默開始在真實生活中抄襲——實際上是複製——奇普在虛構的故事裡面編造的犯罪情節!」埃勒裡在小屋轉來轉去,他那平常整潔的頭髮如今非常零亂,臉上的表情也顯得很粗野,「簡直完全一樣:沒有歸還圖書館的書——是『閱讀』線索;明信片上面的偽造日期——是『寫作』線索——」

  「那『算術』線索呢,奎因先生?」巴洛維聲音顫抖地問。

  「在故事裡面,博士,被害人發現了艾倫·坡的《鐵木兒》第一版,價值二萬五千美元。」

  維姆斯大叫道:「那是『算術』,對!」然後咬了咬嘴唇。

  「如何,」培根教授聲音含混地問,「如何把這本書寫進奇普的故事裡的呢,奎因先生?」

  「這就構成了犯罪動機。兇手偷走被害人的《鐵木兒》真本——代之以一本毫無價值的複製品。」

  「但如果都是複製的……」巴洛維博士開始喃喃地說。

  「那麼那一定是奇普教授自己的謀殺的動機!」妮奇大叫道。

  「看起來會是這樣,不是嗎?」埃勒裡目光銳利地盯了一眼校園書店的主人,「維姆斯,你和我說的那個奇普六月三十號給你看過的《鐵木兒》第一版在哪兒呢?」

  「這——這——這個,記得在他這裡書架上的某個地方,奎因先生。在字母P下面,艾倫·坡一格中……」

  確實在那裡。在P下面,艾倫·坡一格裡。

  當埃勒裡將它取下來並翻開看的時候,他微笑著。自從他們發現了小木屋下面的骨架以來,這是他第一次微笑。

  「嗨,維姆斯,」他和藹地說,「你是研究艾倫·坡的專家。這是一部《鐵木兒》第一版真本嗎?」

  「這——這——這個,應該是吧。這就是老奇普那天晚上給我看的——」

  「真的嗎?假定你重新檢查一下——現在。」

  但他們在維姆斯開口之前就全都知道了答案。

  「這不是,」他無力地說,「這是複製品。大約值五美元。」

  「《鐵木兒》——被偷走了,」巴洛維博士小聲說。

  「所以我們,」埃勒裡自語道,「又一次發現了複製品。我想就這些了。或者我可以說,這已經太多了?」

  他點著一根煙坐進了奇普教授的一張椅子裡,滿意地吐著煙圈。

  「就這些!」巴洛維博士大聲說,「我承認,奎因先生,你已經——你在這個調查中把我給搞糊塗了。就這些?我們幾乎還沒有開始呢!這一切都是誰幹的?」

  「等等,」培根慢慢地說,「或許,博士,我們不再需要奎因先生就這件事提供他那傑出的服務了。如果其餘部分是非常忠實地根據奇普小說中的情節展開的,為什麼不是整個事件最重要的情節要素呢?」

  「這到也是,埃勒裡,」妮奇說,眼裡閃著光,「在奇普教授的偵探故事裡誰是兇手?」

  埃勒裡看著克勞德·維姆斯。

  「這個人物,」他興奮地回答說,「奇普稱之為克勞迪斯·狄姆斯。」

  年輕教授咆哮著跳了起來。

  「不要衝動,培根,」埃勒裡低聲說,沒有移動他的椅子,「不要欺負他。畢竟他是個老頭,而你這麼大的塊頭——也有勁。」

  「是你殺死老奇普!」培根教授咆哮道,但他的手放鬆一些了。

  「維姆斯先生,」妮奇說,看上去不高興,「當然!罪犯偽造明信片上的日期,說明他知道謀殺案在六月三十日已經發生。誰有理由偽造犯罪的真實日期?就是那天晚上訪問奇普教授的人!」

  「這個該死的畜生能夠輕易地搞到生石灰,」

  培根說,搖晃著維姆斯像抓著一個小兔,「在暑假大家都離開學院後把它從化學系偷了出來。」

  「是的!」妮奇說,「記得維姆斯自己告訴我們他直到七月十五日還沒有離開巴洛維嗎?」

  「我記得,確實。那維姆斯的動機呢,妮奇?」

  「呃,偷走奇普的《鐵木兒》。」

  「恐怕正是那樣,」巴洛維呻吟道,「維姆斯作為書商能夠輕易地搞到一本廉價的複製品來替代真實的第一版。」

  「而他說過他去實施了一項徒步旅行計劃,不是嗎?」妮奇補充道,進一步相信了她自己的邏輯,「好了,我敢打賭他『走』進了阿肯色郵局,埃勒裡,在七月三十一日去郵寄那幾張明信片!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁