學達書庫 > 埃勒裡·奎恩 > 弗蘭奇寓所粉末之謎 | 上頁 下頁 | |
四二 | |
|
|
「哈格斯托姆,我想了想,覺得還是自己拿著這些書比較好。」哈格斯托姆從裝具箱裡取出一張牛皮紙,仔細地把書包好,遞給艾勒里。威弗從臥室的衣櫥裡取出衣帽,穿戴整齊。幾名偵探走在前頭,警官、艾勒里和威弗跟在後面,一行人出了寓所。 艾勒里是最後出來的。他站在樓道裡,手握著門鈕,目光緩緩地從寓所內移到了手中的牛皮紙包上。 他輕聲自語道:「第一課就到此結束了。」他的手從門鈕上落下來,門啪地一聲關上了。 兩分鐘後,樓道裡只剩下一位孤零零的警察了。也不知他從哪兒找了把毫不起眼的椅子來,只見他坐在那兒,背靠著門,正看著份小報。 §第三部 無論如何,追捕人犯都是世上最激動人心的職業。其激動人心的程度……和追捕者的性情成絕對正比。追捕者必須細緻入微地觀察案件調查過程中發現的種種跡象,精確地對它們加以比較,然後再調動他那與生俱來的想像力,毫釐不爽地將所有的現象結合在一起,對案情作出推測。只有這樣,追捕者才能獲得最大的成就感…… 除非所有超世俗的藝術都消失不見,否則的話,敏銳、耐心和激情——這些很少能結合到一起的品質總能造就出犯罪調查這一行當的天才,就像它們造就了其他行業的天才一樣。 ——摘自老詹姆斯·瑞迪克斯:《黑社會》 20、香煙 塞洛斯·弗蘭奇的大宅坐落在哈德遜河下游的河濱大道邊上,正對著哈德遜河。這是棟老房子,看上去顯得有些灰濛濛的。房子離大道還有段距離,院落四周繞著精心修剪的灌木叢,最外面護著一圈低低的鐵柵欄。 奎恩警官、埃勒裡·奎恩和韋斯特利·威弗走進客廳時,維利警官已經到了,他正和另一位偵探談得起勁。看到有人進來,那位偵探立即轉身離去。維利轉向上司,臉上的神情顯得煩躁不安。 「我們找到了線索,警官。」他的聲音低沉而平靜。「幾乎沒費什麼周折就找到了昨晚拉過弗蘭奇夫人的那輛出租車。這是耶羅出租公司的一輛車,經常在這附近載客。我們找到了司機,他還清楚地記得昨夜的搭車人。」 「我估計……」警官愁容滿面地說道。 維利聳聳肩。「沒什麼有價值的東西。昨晚11點20左右,她從家門口上了他的車。她說要去第五大街,他就往第五大街的方向開。剛到三十九街,她就讓他停車。她下車後,付了錢。收完錢,他就開車走了。他確實看到她穿過大街向百貨商店走去。就這些。」 「這確實算不了什麼。」艾勒里低聲咕嚕道。「他在途中停過車嗎?——一路上,她和什麼人見過面嗎?」 「這我也問過了。她什麼都沒幹,奎恩先生。車到三十九街前,她什麼話都沒說。當然,他倒是提到路上很擠,不得不幾次停車。很可能有人在停車期間進了車,然後又出去了。但司機說絕對不可能,他沒發現任何不對頭的事。」 「如果他很警覺的話,他自然會注意到這些細節的。」警官說著,歎了口氣。 一位女傭來替他們拿帽子和大衣,瑪麗安·弗蘭奇緊接著走了出來。她握了握威弗的手,向奎恩父子淡淡一笑,便站在那兒等候他們的發落。 「不,弗蘭奇小姐,現在還不到麻煩您的時候。」警官說道。「弗蘭奇先生怎麼樣了?」 「好多了。」她不好意思地道著歉。「我在寓所時的表現確實令人討厭,奎恩警官。我知道您會原諒我的——看到爸爸暈過去,我根本就無法控制自己的情緒。」 「沒什麼需要原諒的,瑪麗安。」威弗打抱不平道。「我想警官也是這個意思,他當時並不知道你父親的情況竟然那麼糟。」 「好了,好了,威弗先生。」警官和藹地說道。「弗蘭奇小姐,您認為弗蘭奇先生半小時後能見我們嗎?」 「嗯……如果醫生同意的話,警官,當然可以。噢,我的天!怎麼都站著?大家請坐下吧。這些亂糟糟的事攪得我心煩意亂……」她的臉上掠過一絲陰影。眾人紛紛就座。「您知道,警官,」瑪麗安接著說道。「有位護士正陪著爸爸,醫生也還沒走。另外還有一位老朋友,格雷先生。我去問問,好嗎?」 「去吧,親愛的孩子。你能否請霍坦絲·安德希爾小姐來一下?」 瑪麗安剛出屋,威弗便找了個藉口,急匆匆地追了出去。不一會兒,大廳裡便傳來了她的驚呼聲:「哦,韋斯特利!」一切突然都靜了下來,接著,又傳來一陣令人生疑的輕柔聲響,最後傳來的是漸漸遠去的腳步聲。 「我認為,」艾勒里一本正經地說道,「那是威弗向維納斯女神獻上的芬芳之吻……真不明白老塞洛斯為什麼不願意接受韋斯特利,大概是嫌他既沒錢又沒地位吧。」 「是嗎?」警官問道。 「我猜是這樣的。」 「嗯,這都不關咱們的事。」警官靈巧地吸著鼻煙。「托馬斯,」他說道,「伯尼斯·卡莫迪的下落你打聽得怎麼樣了?有線索嗎?」 維利的臉比平時拉得更長了。「只找到一個線索,但根本無濟於事。昨天下午,一位日間巡邏人員看到這位叫卡莫迪的女孩離開了家。他是位受雇於私人的專職警官,專門負責在這附近巡邏。他平時見過這女孩。昨天下午,他見她沿著河濱大道,急匆匆地向七十二街趕去。她顯然不是在等人,而是要去某個地方,因為她看上去像是在趕時間。他沒有過多地關注她,只不過是隨便看了她幾眼,所以沒法說清楚她在河濱大道上走了多遠,也不能判斷她是否拐到另一條街上去了。」 「糟透了。」警官看上去心事重重。「那個女孩很重要,托馬斯。」他歎了口氣。「如果有必要的話,可以多派些人去打探她的下落。我們必須找到她。她的相貌特徵、身上穿的衣服等等,你應該都清楚吧?」 維利點點頭。「清楚,我們已經派了四個人去找她。任何的蛛絲馬跡,警官,都逃不過我們的眼睛。」 伴隨著重重的腳步聲,霍坦絲·安德希爾走了進來。 艾勒里站起身來介紹道:「爸,這位是管家安德希爾小姐。安德希爾小姐。這位是奎恩警官。警官有幾個問題要問您。」 「我就是來回答問題的。」管家答道。 「嗯,」警官盯著她,說道。「我兒子告訴我,安德希爾小姐,昨天下午,伯尼斯·卡莫迪小姐瞞著她母親離開了家——實際上,是趁她不注意,偷偷溜出去的。是這樣的嗎?」 「是的。」管家回答得非常乾脆。她一邊說,一邊惡狠狠地瞥了眼笑容滿面的艾勒里。「不過,我倒不明白,這和案子有什麼關係。」 「您當然不明白。」老先生說道。「這是卡莫迪小姐躲開她母親的慣用伎倆嗎?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |