學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 瘋狂下午茶 | 上頁 下頁
七三


  「不管怎樣,星期六晚上他把我們迷昏了,把屍體搬出去,掩埋了,然後回來,也自己服藥使他的角色看起來盡可能自然。他不知道我在星期六下午就發現屍體在鏡子後面了。到星期天早上,我發現屍體不見時,我馬上就知道下迷藥的原因了。佳德納把屍體埋在沒有人知道的地方——而且就他所知,沒有蛛絲馬跡顯示有謀殺的發生——當然就處理掉謀殺案裡最重要的證物……被害者的屍體……好啦,我找了個機會打電話給戴維告訴他該怎麼做。他從某個地方找出了帽匠的戲服,設法從戲院辦公室里弄到了歐文的照片,然後到這裡來……當諾頓的人把你們都留在圖書室裡的時候,我們把他安置在櫥櫃裡。你知道,我必須要營造懸疑的氣氛,讓佳德納自己說出來,突破他的心防。他必須被迫說出他把屍體埋在哪裡,而他是唯一能告訴我們的人。這成功了。」

  女演員用她聰明的眼睛從側面注視著他。艾勒里悶悶不樂地歎口氣,把眼睛從她修長的雙腿上移開。

  「可是那最令人困惑的事,」她優雅地皺著眉頭,「那些惡魔般又令人驚奇的包裹,誰寄的,老天爺?」

  艾勒里有好長的一段時間沒有回答。終於他懶懶地,以只比火車稍微大聲一點的聲音說道:「是你,真的。」

  「我?」她驚駭的嘴巴張得大大的。

  「只是一種說話的方式,」艾勒里說道,閉上他的眼睛,「你提議借用愛麗斯一劇中的『瘋狂下午茶』讓強納森少爺開心過生日——那正是可敬的道格森的整體精神所在——啟發了我一連串的靈感,你知道。只是打開櫥櫃說歐文的屍體在那裡,或甚至找戴維來扮演歐文,那都不夠。我必須和佳德納玩心理戰,先讓他心裡充滿了疑惑,讓他過一陣子之後才瞭解到禮物的涵義及其指示的方向……一定得先折磨他,我想。這雖是我的弱點,但打電話給我的警官父親很容易。他派了維利警官來,我則設法把我從屋子裡偷來的東西帶到屋後的樹林中交給維利警官……他負責其他部分,包裝和後續一切。」

  她坐起來並用嚴厲的眼神看他:「奎恩先生!在最好的偵探圈裡可以這樣做嗎?」

  他疲倦地笑笑:「我不得不,你知道,戲劇,威露斯小姐。你應該能夠瞭解這一點,用兇手所不明白的東西把他包圍起來,迷惑他,使他在心智上混亂,然後揮出致命的一拳,讓他應聲倒地……呃,那是我邪惡一面的聰明智慧,這我承認。」

  她注視著他這麼久,這麼靜,且輕輕搖擺著她柔軟的身軀,那使他感到相當不自在,他感到紅暈不由自主地爬上他的臉頰。

  「我可不可以請問,」他輕聲地說,「是什麼把那麼淫蕩的表情帶到你那彼得·潘的臉孔上,親愛的?沒事吧?有沒有什麼不對?老天,你到底覺得怎麼了?」

  「正如愛麗斯會說的,」她溫柔地說,並向他靠過來一點,「奇怪奇怪真奇怪。」

  (完)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁