學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 借鏡殺人 | 上頁 下頁 | |
三四 | |
|
|
「如果你願意當然可以了。他昨晚的一通發作有宣洩作用,今天好多了。塞羅科爾德先生聽了會很高興的。」 柯裡警督盯著他,但馬弗裡克大夫還是那樣嚴肅。 柯裡歎了一口氣。 「你有砒霜嗎?」他問。 「砒霜?」馬弗裡克大夭對這問題感到十分意外,顯然他沒料到有這個問題,「這個問題太怪了。怎麼會有砒霜?」 「請回答這個問題。」 「沒有,我沒有任何種類的砒霜。」 「但是你有一些藥吧?」 「噢,當然了。鎮定劑、嗎啡——就是巴比土酸鹽。一般的藥品。」 「你照看塞羅科爾德夫人嗎?」 「不。金布爾市場的岡特大夫是家裡的醫生。我當然有醫學學位,但我純粹是個精神病醫生。」 「明白了。那麼,謝謝你,馬弗裡克大夫。」 馬弗裡克大夫出去時,柯裡警督小聲對萊克說他十分討厭精神病醫生。 「我們現在要見見家裡其他人了,」他說,「我要先見一下年輕人沃爾特·赫德。」 沃爾特·赫德的態度小心翼翼。看上去他正謹慎地琢磨警士,但他十分合作。 石門莊園的電線有許多破損之處——整個供電系統都十分老化。美國人是忍受不了這一點的。 「我想電燈還是個新鮮事時,古爾布蘭森先生就安裝了這些東西。」柯裡警督帶著微笑同沃爾特說。 「我也這麼看!有趣的古老而封建的英國人,永遠趕不上現代化。」 控制大廳裡大多數電燈的保險絲燒斷了,他去保險絲箱那兒檢查。在不長的時間裡修好保險絲又回到大廳。 「你離開大廳多久?」 「我說不準。保險絲箱所在的地方很不方便,我得用蠟燭照著往上走幾步,大約用了十分鐘,也許是十五分鐘吧。」 「你聽見槍聲了嗎?」 「沒有呀,沒聽見這種響動。通往廚房區有兩個門,一個門還用氊子包著外層。」 「知道了。回到大廳時你看見什麼呼?」 「他們都擁在塞羅科爾德先生書房的門口,斯垂特夫人說有人用槍打死了塞羅科爾德先生,其實不是這樣。他好好的,子彈沒打中他。」 「你認得那把左輪槍?」 「肯定認得!那是我的。」 「你此前什麼時候最後看見的它?」 「兩三天前。」 「你把它放在哪兒?」 「我房間的抽屜裡。」 「誰知道你把它放在那兒?」 「我不清楚這兒誰知道什麼事。」 「你這是什麼意思,赫德先生?」 「他們都是瘋子!」 「你走回大廳時其他每個人都在那兒嗎?」 「你說的其他每個人是什麼意思?」 「是指你去修保險絲時大廳裡的人。」 「吉姆在那兒……白頭發的老太太在那兒,貝爾維小姐,我沒專門留意——但應該是大家都在那兒。」 「布爾布蘭森先生前天突然來訪,是嗎?」 「我想是的。我認為他的慣例不是這樣的。」 「有人因為他來這兒生氣嗎?」 沃爾特·赫德過了片刻回答: 「呢,沒有。我認為沒有。」 他又一次表現出十分謹慎的樣子。 「你知道他為什麼來這裡嗎?」 「我猜是因為他們寶貴的古爾布蘭森信託公司吧。這裡的一切東西都瘋瘋癲癲的,包括整個機構。」 「你們在美國也有所謂的這種『機構』。」 「實行一個計劃是一回事,像他們這樣在這裡按自己的想法幹又是另外一回事。當兵那陣子我就受夠了精神病醫生的折磨。這個地方更熱衷於此。教這些年輕暴徒做酒椰筐、雕煙斗架。小孩子的把戲!女人氣十足!」 柯裡警督對這番批評沒發表什麼看法,也許他表示同意。 他一邊仔細觀察沃爾特一邊說: 「這麼說你不知道是誰殺了古爾布蘭森先生?」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |