學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 借鏡殺人 | 上頁 下頁
二七


  「噢,對,我想是這樣。從一方面來說,除非他對這事十分肯定,否則他是不會這麼對我講的。他十分細心冷靜而固執,很難被說服,但他十分足智多謀。」

  「她有什麼證據呢?」

  「我們沒來得及說那個。我們匆匆地聊了幾句,他解釋了來的目的,我們都同意在證據確鑿之前不讓我夫人知道這事。」

  「他懷疑難在下毒呢?」

  「他沒說,其實我認為他不知道。他可能懷疑誰。現在我覺得他可能的確懷疑誰了——要不然他怎麼會被人殺了呢?」

  「但他沒向你提過哪個人的名字嗎?」

  「』沒提什麼名字。我們認為必須徹底調查這事,他說應當徵求加爾佈雷思大夫的意見並請他合作,他是克羅瑪的主教。加爾佈雷思大夫是古爾布蘭森家的老朋友,他是學院的理事之一。他很有智慧也有經驗。如果告訴我妻子所有這些讓人懷疑的事,請加爾佈雷思幫助肯定十分有用,對我夫人也是很大的安慰。我們可以參考他的意見看看是否讓警方參與。」

  「真令人驚訝。」柯裡說。

  「晚飯後古爾布蘭森離開我們去給加爾佈雷思寫信。被殺時他正在打那封信。」

  「你怎麼知道的?」

  劉易斯平靜地回答。

  「我把信從打字機裡拿了出來,在這兒。」

  他從上衣口袋裡拿出一張折疊著的用打字機打的紙交給柯裡警督。

  柯裡警惕地說:

  「你不應該拿這張紙,也不該動房間裡任何其他東西。」

  「別的我什麼也沒動。我知道在你眼裡我犯了一個不可原諒的錯誤,但我有一個重要原因。我知道我夫人會堅持到那個房間去,我擔心她會看見紙上打的一些東西。我承認做的不對,但如果再次發生這種情況我還會這麼做。為了讓我夫人高興,我什麼都可以做,任何事沖柯裡替督當時沒再說話,他讀了那張用打字機打的紙。

  「親愛的加爾佈雷思大夫。如果可能的話,我請求你見信後馬上來石門莊園。發生了一件極其嚴重的事,我不知所措。我知道你對我們親愛的卡裡·路易絲感情有多深,如果她有什麼情況的話你會多麼掛念。她知道多少呢?我們又能對她隱瞞多少呢?我很難回答這些問題。

  不再繞圈子了,我有理由相信這位可愛純潔的女士正被人慢慢毒死。我最初懷疑這件事是——」

  信在這裡嘎然而止。

  柯裡說:

  「寫到這兒時他被人槍殺了?」

  「對」「但究竟為什麼信還會在打字機裡呢?」

  「我只想到了兩個原因——一個原因是謀殺犯不知道古爾布蘭森正給誰寫信也不知道信裡主要寫什麼。另外一個——也許他沒時間拿走。他可能聽見有人來,只想悄悄溜走。」

  「古爾布蘭森也沒向你暗示他懷疑難——如果他有懷疑對象的話?」

  劉易斯可能猶豫了一下,他回答:

  「沒向我提過。」

  他又含含糊糊地加了一句:

  「克里斯蒂娜是個很不錯的人。」

  「你是怎麼看這個毒藥,或砒霜,不管是什麼吧,——這是怎麼回事呢?」

  「我換衣服準備吃晚飯時想到了這一點,我覺得最有可能的途徑就是藥或補品了,我太太吃這東西。關於食物,大家吃一樣的東西,我夭人沒什麼特備案。但任何人都可能給她的藥瓶裡投砒霜。」

  「我們必須把藥拿去分析。」

  劉易斯靜靜地說:

  「我已經拿了一些樣品,晚上吃飯前我拿了一些出來。」

  他從桌子的一個抽屜裡拿出一個蓋著蓋子的小瓶,裡面盛著一種紅色液體。

  柯裡警督好奇地看了一眼說:

  「你什麼都想到了,塞羅科爾德先生。」

  「我認為辦事應當迅速。今天晚上,我沒讓我妻子像往常一樣服藥。它還在大廳裡橡木梳粧檯上的玻璃杯裡放著——那瓶補藥在餐廳裡。」

  柯裡從桌子上探過身,壓低噪音,用很個人化的木帶官腔的語氣對他說:

  「原諒我,塞羅科爾德先生,你為什麼很著急,不願讓夫人知道這事?你害怕她驚慌?為了她自己的緣故,讓她警惕一些也沒壞處吧。」

  「對——對,也許可以這麼做。但我覺得你不太明白。不瞭解我夫人卡羅琳就很難說怎麼辦才好。柯裡警督,我夫人是一個理想主義者,一個深信一切的人。關於她可以說她看不見罪惡,聽不見邪惡,不談邪惡。有人希望殺她簡直會令她難以置信,不過事情不止於此。不只是『有人』。你肯定也知道可能是她身邊的人,或者親近她悄人……」

  「那麼你的看法是什麼呢?」

  「哦們得面對現實。我們身邊有幾百個性情怪異成長受阻的年輕人,他們經常通過粗暴無禮的方式來發洩自己。但從這事的本質來看,他們一個都不是本案的嫌疑人。一個長時間下毒的人肯定是家裡比較貼身的人;她丈夫,她女兒,她外甥女,外甥女的丈夫,她看作親生兒子的繼子,忠誠的夥伴多年的朋友貝爾維小姐。這些人都在身邊,都是親近的人——但疑點也就在這些人裡——是其中某人幹的嗎?」

  柯裡慢慢地說:

  「還有外面的人呢——」

  「從某種意義上說,是的。有馬弗裡克大夫,一兩個工作人員總和我們在一起,還有傭人們,但說老實話,他們有什麼動機呢?」

  柯裡警督說:

  「還有那個年輕人——他叫什麼來看——埃德加·勞森?」

  「是的。不過他是最近才來這兒的,是一個普通客人。他沒什麼動機。另外,他十分喜愛卡羅琳——跟別人一樣。」

  「炮他有些不正常。怎麼解釋他今晚對你的襲擊呢?」

  塞羅科爾德不耐煩地揮了揮手。

  「一派孩子氣。他沒有傷害我的企圖。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁