學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 借鏡殺人 | 上頁 下頁
一九


  「是的,是的,都有了。我要一個打字機,已經放在那兒了。貝爾維小姐很好,很照顧我。」

  他從左邊的門出去,走過主樓梯的底層,沿著一個走廊走下去,在走廊的頂頭是一套臥房及浴室。

  他出去時,卡裡·路易絲說:

  「今天晚上不去劇院了,吉納?」

  吉納搖了搖頭。她走過去坐在窗戶邊,那扇窗戶俯視著門前的行車道和院子。

  斯蒂芬掃了她一眼,慢慢走到那架大鋼琴邊坐下,輕輕彈了一首曲子,那首曲子的調子有些莫名地感傷。兩位職業治療專家,鮑姆加登先生和萊西先生,還有馬弗裡克大夫道過晚安也走了。沃爾特打開了一個檯燈,隨著一聲僻啪作響大廳裡有一半的燈都滅了。

  他嘟囔了一句。

  「那個該死的開關老出問題。我去換個新保險絲。」

  他走出了大廳,卡裡·路易絲低聲說:「沃利真會擺弄那些電子玩意兒。你還記得他是怎麼修的烤箱嗎?」

  「好像他在這兒就幹了那件事,」米爾德裡德·斯垂特說,「媽媽,你吃過補藥了嗎?」

  貝爾維小姐看上去有些生氣。

  「我說我今晚是全忘了。」她跳起來走進飯廳拿來一個小瓶,裡面盛著玫瑰色液體。

  卡裡·路易絲笑了笑,順從地伸出手。

  「這種嚇人的東西,誰也忘不了讓我用它。」她一邊說話一邊做了個鬼臉。

  就在那時,劉易斯·塞羅科爾德說:「親愛的,我想你今天晚上別吃了。我拿不准它是否適合你用。」

  他很鎮定,但又顯然表示出一種潛在的力量,他把小瓶從貝爾維手中拿下來放在那個威爾士風格的大橡木梳粧檯上。

  貝爾維小姐厲聲說:

  「真的,塞羅科爾德先生,這我就不同意你的看法了。塞羅科爾德夫人的情況好多了,自從——」

  她停住話,變得很生氣。

  大門被猛地推開,由於用力太大門「砰」的響了一聲。埃德加·勞森走進燈光暗淡的大廳裡,那種神情好像是一個明星演員在成功地登場。

  他站在屋子中央,裝腔作勢的樣子。

  那情形幾乎有些荒唐——但不算太荒唐。

  埃德加像演戲一樣說:

  「我可找到你了,噢,我的敵人!」

  他是對劉易斯·塞羅科爾德說話。

  塞羅科爾德先生顯得有一些吃驚。

  「什麼事,埃德加,怎麼了?」

  「你可以那麼和我說——你!你知道是怎麼回事。你在騙我,監視我,和我的敵人一起陷害我。」

  劉易斯抓住他的手臂。

  「來,來,親愛的,別激動。靜下來和我說。來我的辦公室吧。」

  他領著他穿過大廳走過右邊的門,又把它關上。在這之後,又有一聲響,是鑰匙在鎖裡轉動的一聲很尖厲的聲音。

  貝爾維小姐看了看馬普爾小姐,兩個人同時認為:不是劉易斯·塞羅科爾德用鑰匙鎖的門。

  貝爾維小姐大聲說:「我看這個年輕人是快瘋了。不安全。」

  米爾德裡德說:「他是最不正常的人——對別人對他做的事一點兒也不知道回報——媽媽,你決不能再容忍他這樣了。」

  卡裡·路易絲輕輕歎了一口氣低聲說:

  「其實他不會有什麼危險。他喜歡劉易斯,十分喜歡他。」

  馬普爾小姐好奇地看著她,因為埃德加剛剛朝劉易斯·塞羅科爾德發脾氣時根本看不出他喜歡他,這太不可能了。馬普爾小姐像以前一樣,不明白卡裡·路易絲是不是故意不肯承認現實。

  吉納大聲說:

  「他口袋裡有什麼東西,我指埃德加。他在玩弄著那個東西。」

  斯蒂芬把手從鑰匙上拿開時低聲說:

  「電影肯定會把它寫成一支左輪手槍。」

  馬普爾小姐咳嗽了一下。

  她解釋道:「我想你明白那是一支左輪槍。」

  從劉易斯辦公室的緊閉的門後傳來的聲音顯然可以聽得出誰在說話。突然,這聲音更清楚了。埃德加·勞森在大聲喊叫,劉易斯·塞羅科爾德的聲音還是有板有眼。

  「謊言——謊言——謊言,全是謊言。你是我父親。我是你的兒子。你剝奪了我的權利。我應當是這兒的主人,你恨我——一想甩掉我!」

  劉易斯低聲安慰著他,但歇斯底里的喝聲越來越高了。

  還用了一些髒話,埃德加顯然失去了理智。劉易斯偶爾說「鎮定——安靜~下,你知道這不是真的——」但這些話聽上去不但沒有安撫這個年輕人反而讓他更憤怒了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁