學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 借鏡殺人 | 上頁 下頁


  「喚,也許是這樣吧。但我的意思是說那些事你不怕,所以你會去一趟卡裡所呆的那個地方,去石門莊園探個究竟,你會吧?」「可是,親愛的魯思,這件事做起來太困難了。」

  「不,不難。我全想過了。如果你不生我的氣的話,我告訴你我早做了一些準備。」

  范·賴多克夫人停了一下,不安地看著馬普爾小姐,點了一根煙,很緊張地解釋道。

  「我肯定你會承認這個國家在戰後的日子很艱難,我是說對於像你這樣靠不高的死工資生活的人,簡。」(范·賴多克夫人暗示可以讓馬普爾小姐裝做生活太困難了,去請老朋友幫忙才去石門莊園找路易絲。)「對,的確是這樣。但多虧了別人的好心,也就是我外甥的一片好心,不然我真不知道會怎麼樣。」

  范·賴多克夫人說:「別提你外甥,卡裡·路易絲對他一無所知——或者即便她聽說過他,也只把他看成一個作家,根本想不到是你外甥。就像我和卡裡·路易絲說的一樣,問題是這對親愛的簡來說太糟了。有時真是難以度日,但又那麼高傲不肯求助於老朋友。我說過,我們可以不談錢,但是可以和老朋友一起在優雅的環境裡好好呆上一陣子,享受營養美味,無憂無慮,」魯思·范·賴多克夫人停了一下,又毫無顧忌地補充道,「現在,你說吧,——要發脾氣就發吧。」

  馬普爾小姐略帶驚訝地睜開她那雙帶著瓷器般藍色的眼睛說:

  「我為什麼沖你發火呢,魯思?這是一個十分坦率而可行的辦法。我敢肯定卡裡·路易斯會做答覆的。」

  「她給你寫了信。你回去就會收到。說老實話,簡,你不覺得我太自作主張嗎?你不介意——」

  她猶豫了一下,馬普爾小姐接著巧妙地替她說了下去:

  「不介意做個慈善對象去一趟石門——還有些騙人的成分?我當然不介意——如果有必要的話。你認為有必要——我也願意同意你的想法。」

  范·賴多克夫人盯著她。

  「為什麼?你聽到了什麼?」「我沒聽到什麼。只不過是相信你的想法。你不是一個喜歡異想天開的女人,魯思。」

  「對呀,不過我做這事沒什麼明確目的。」

  馬普爾小姐若有所思地說:「我記得有一天是星期天,那是基督降臨節的第二個星期天,早上我們在教堂裡坐在格蕾絲·蘭布爾後邊。心裡莫名其妙地越來越擔心她。沒錯,你知道,一定是哪兒不對勁兒,十分不對勁兒,但又說不上來為什麼這麼想。那種感覺十分十分真切,特別讓人心神不寧。」

  「當時出什麼事了?」「出了。她父親,那個老船長,有一陣子一直是神經今今的,就在第二天他拿著一個礦上用的錘子去找她,大叫著說格蕾絲是一個反基督的人偽裝成他女兒,差點兒殺了她。人們把他送進了瘋人院,而格蕾絲在醫院呆了好幾個月才恢復——但當時真玄呀。」

  「你那天在教堂真的有一種不祥的預感嗎?」「我倒不覺得是預感。有事實做基礎——預感總有一些事實為基礎,但人們意識不到。她當時戴反了禮拜帽。真的,十分奇怪,因為格雷斯·蘭布爾是一個十分細心的女人,從來都不馬虎也不走神。能讓她分心以至於都注意不到自己的帽子戴錯了的事簡直太少了。你知道,她父親朝她扔了一個大理石做的壓紙石,把鏡子砸得粉碎。她趕緊拿上自己的帽子隨手戴上出了門。她不願意顯得狼狽,更不想讓下人聽見什麼。她把父親的這些行為都歸因於『親愛的父親由於行船而產生的脾氣』,她沒意識到父親的神經早已錯亂,雖然她早該意識到這一點。實際上,她父親一直都在向她抱怨有人監視他,他有一些敵人——這都是一般神經錯亂的症狀。」

  范·賴多克夫人尊敬地看著她的朋友。

  她說:「簡,也許你們那個聖瑪麗米德村不像我一直想的那樣是個寧靜恬淡的安樂窩。」

  「親愛的,人性在哪裡都差不多。在城市裡仔細觀察人性更困難一些,就這樣。」

  「你會去石門?」「會的,也許對我的外甥雷蒙德有些不公平,我是說,這會讓人以為他不照顧我。不過,那個可愛的孩子會在墨西哥呆六個月。等他回來一切都該結束了。」

  「什麼該結束了?」「卡裡·路易絲的邀請不會是要我住太長時間的。三周,也許一個月。足夠了,」「夠讓你查明出了什麼事?」「對,能讓我查明出了什麼事。」

  「天呀,簡,」范·賴多克夫人說,「你對自己十分有信心,是吧?」食,馬普爾小姐有些責備地看著她說:

  「是你對我有信心,魯思。你這麼說……我只能保證努力去證明你說的沒錯。」

  第二章

  在坐火車回聖瑪麗米德村之前(星期三花不了幾個錢就可以白天乘車返回去),馬普爾小姐收集了一些數據,她十分仔細精確,就像做生意一樣。

  「卡裡·路易絲和我勉強有些聯絡,不過也只不過主要是互寄聖誕卡或日曆。親愛的魯恩,我只想得到一些事實,以及我將會在石門莊園見到一些什麼樣的人,」「吧,你瞭解了卡裡·路易絲和古爾布蘭森的婚事。他們沒孩子,卡裡·路易絲卻很看重孩子。古爾布蘭森是個孤老頭,有三個長大成人的兒子。他們後來收養了一個小孩,給她起名皮帕,那是個可愛的小姑娘。收養她時她才只有兩歲。」

  「她是從哪兒領來的?背景是怎麼樣的?」「唉呀,簡,我現在記不起來,也許當時就沒記住。也許是從領養協會?或者古爾布蘭森聽別人說起的一個沒人要的孩子。怎麼?你認為這挺關鍵嗎?」「嗯,這麼說吧,人們總希望瞭解任何事的背景。不過請接著講吧。」

  「接下來發生了另一件事,卡裡·路易絲發現自己也要生小孩了。我從大夫們那裡瞭解到這種情況經常發生。」

  馬普爾小姐點了點頭。

  「我相信這事兒。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁