學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 葬禮之後 | 上頁 下頁 | |
二二 | |
|
|
「你是指,某種致命的東西?」醫生越來越顯得驚訝。「但是當然沒有人會——聽我說,安惠所,你到底是何居心?我的天,你,你是在暗示謀殺?」 「我不太知道我在暗示什麼……我只是想知道什麼是可能的。」 「但是你有什麼證據作這種暗示?」 「我沒有任何證據,」安惠所先生疲累的說。「亞伯尼瑟先生死了——聽他提過這件事的人也死了。這件事只是謠傳——曖昧、令人不滿的謠傳,我要盡可能扼殺它。如果你能告訴我,無論用什麼方法都沒有人可能毒害亞伯尼瑟,那我會很高興!那會減輕我心裡的一大負擔,我可以向你保證。」 賴拉比醫生站起來,來回地走動。 「我無法告訴你你想要我告訴你的,」他終於說,「我真希望我能這樣說。當然,那是可能做到的事。任何人都可能抽出膠囊裡的油脂然後換成——比如說——純尼古丁或半打以上的其他東西。或是可能在他的食物飲料裡放進某種東西,這不是更可能嗎?」 「也許。不過你知道他死時只有傭人在家——而我不認為是傭人——事實上我相當確信不是他們。因此我要找的是一種可能過段時間才會發作的。 我想,沒有一種藥能讓人吃了,一個星期之後才死吧?」 「這是個很方便的主意——不過恐怕靠不住。」醫生冷冷地說。「我知道你是個盡責的人,安惠所,不過是誰在作這種暗示?在我看來簡直是太牽強附會了。」 「亞伯尼瑟沒有向你說過什麼?從沒暗示過他的親戚可能想要除掉他?」 醫生一臉驚愕地注視著他。 「沒有,他從沒跟我說過。安惠所,你確信這不是有人故意在——呃,製造聳人聽聞的事端?你知道,有些歇斯底里症的人表面上看起來相當正常、理智。」 「我希望是這樣,也可能真的是這樣。」 「我想想看。有人宣稱亞伯尼瑟告訴她——是個女的吧,我想?」 「噢,是的,是個女人。」 「——告訴她有人想殺害他?」 安惠所先生被逼到了死角,勉強地告訴他柯娜在葬禮上所說的話,賴拉比醫生臉色開朗了起來。 「我的好安惠所。我會置之不理!道理相當簡單。女人到了某一個階段——會變得心情不穩,身心不平衡、不可靠——什麼話都可能說出來。她們真是這樣,你要知道!」安惠所先生對醫生這種輕易的斷定感到很憤慨。他自己就曾經應付過太多追求刺激、歇期底裡的女人。 「你說的可能不錯,」他站起來說。「可惜她自己也被人謀殺了,我們沒有辦法求證。」 「什麼——被人謀殺?」賴拉比醫生臉上的表情就好像他非常懷疑安惠所先生自己也不正常一樣。 「你也許在報紙上看過,住在柏克郡裡契特·聖瑪麗的藍斯貴尼特太太。」 「當然——我想不到她是理查·亞伯尼瑟的親戚!」賴拉比醫生相當震驚。 安惠所先生感到已報復了醫生的專業優越感,同時為自己白跑一趟,心中的疑團沒有得到澄清而感到不悅,告辭離去。 安惠所先生回到恩德比,決定跟藍斯坎伯談談。 他以問那老主僕將來有什麼計劃作為開端。 「裡奧太太要我留在這裡直到房子賣出去,先生,我確信我樂於聽從她的吩咐,我們都非常喜歡裡奧太太。」他歎了一口氣。「我深深感到遺憾,先生,如果你能原諒我這麼說,這幢房子不得不賣出去。我在這裡這麼多年了,看到所有年輕的淑女和紳士在這裡長大。我經常想莫提墨先生會繼承他父親,也許也在這裡組成一個新家庭。都已經安排好了,先生,我退休以後要住到北面的小屋去。一間非常好的小屋子——我非常盼望這一天來到,可是如今我想都已成了過去。」 「恐怕是的,藍斯坎伯,全部都不得不賣出去。不過你分到的那份遺產——」 「噢,我並不是在抱怨,先生,而且我很感激亞伯尼瑟先生的慷慨。他給我的養老金很優厚,不過現在不容易買到小房子,而且雖然我已經出嫁的侄女要我跟她們住在一起,可是這跟住在這裡不太一樣。」 「我知道,」安惠所先生說。「對我們老一輩的人來說,這是個冷酷的新世界,我真希望我能在我的老朋友走掉之前多見見他。他生前最後幾個月裡看起來怎麼樣?」 「哦,他跟以前不太一樣,先生,自從莫提墨先生去世之後。」 「不,他事實上是整個人崩潰了。然後他就成了一個病人——病人有時候會胡思亂想,我想亞伯尼瑟先生在最後幾天裡一直飽受這種折磨。他有時提到仇人,提到有人想傷害他——也許吧?他甚至可能以為他的食物被動了手腳?」老藍斯坎伯一臉驚訝——驚訝而且被觸怒了。 「我想不起來有這種事,先生。」 安惠所先生注視著他。 「我知道你是忠心耿耿的僕人,藍斯坎伯。不過亞伯尼瑟先生有這種幻覺——呃——也沒什麼大不了——這是——呃——某些病的自然症狀。」 「真的嗎,先生?我只能說亞伯尼瑟先生從沒對我說過那種話,我也沒聽說。」 安惠所先生悄悄轉入另一個話題。 「在他去世之前,他找了一些家人跟他住在一起,不是嗎?他的甥兒,他的甥侄女和她們的先生?」 「是的,先生,是這樣沒錯。」 「他對他們的來訪滿意嗎?或是失望?」 藍斯坎伯的雙眼變得細眯,背脊發僵。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |