學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 鐘 | 上頁 下頁 | |
八〇 | |
|
|
第二十九章 再一次的,我又身在威爾布朗姆胡同,朝西面行。 我駐足在十九號的鐵柵門前,這一次沒有人高聲尖叫跑出來。一切都那般整潔,那般平靜。 我來到大門前,摁鈴。 蜜勒莘·佩瑪繻小姐出來開門。 「是我,柯林·藍姆,」我說,「我能進來和你談談嗎?」 「當然」她先讓我走進客室。 「你在這裡似乎很久了,藍姆先生。我知道你和本地的警察設有關係——」 「你說得對。真的,我想從第一次你對我說話以來,你便一點不錯地知道了我是誰。」『「我不太明白你的意思。」 「我實在蠢極了,佩瑪繻小姐。我到這地方來是為了找你。我第一天在此地遇到了你——但我不知道我已找到了你!」 「也許是謀殺案使你分了心。」 「誠如你所說。我還笨得把一張紙看錯了。」 「你說這些的用意何在?」 「我只是說遊戲結束了,佩瑪繻小姐。我已經找出負責策劃的重心。那些重要的記錄和備忘錄都由你以盲人點字法保存下來。賴金在波特伯雷所偷取的情報傳遞給你,再從這兒由賴姆塞送到目的地。需要的時候,他便在夜裡從花園裡來到你的房子。有一天,他在你的園子裡遺落了一枚捷克硬幣-——」 「那是他的疏忽。」 「人難免有疏忽的時候,你的掩護做得很好,你雙目失明,在一家學院為殘廢兒童服務,你的屋子裡有盲人點字的兒童書籍是很自然的事——你有不尋常的才智和人格,我不知道驅動你的力量是從哪裡來的——」 「我奉獻了我自己。」 「是的,我想也是如此。」 「你為何告訴我這個?似乎別有用意。」 我看看我的表。 「你還有兩個小時,佩瑪繻小姐。兩小時之內,特勤人員將來這裡接辦一切——」 「我不明白,你為何比你們的人早先到這裡來,好似在給我警告——」 「我是來警告你。我是自己來的,我將留在這裡,直到我方的人員到達。例外的是你,如果你選擇離開,還有兩個小時。」 「為什麼?為什麼呢?」 我緩緩地說道。「因為我想你有萬分之一的機會成為我的岳母……我也許是想錯了。」 她和我都沒有開口。蜜勒莘·佩瑪繻站起來,走到窗邊。 我的眼睛一直沒離開她。我對蜜勒莘·佩瑪繻並沒有任何幻想,我絲毫不信任她。她雙目失明,然而如果你一不留神,即使一個瞎眼婦人也能逮住你。她的失明並不使她受到障礙,一旦讓逮住機會,我使要陷入險境。 她靜靜地說;「我不告訴你是對或是錯。是什麼使你認為——這樣?」 「眼睛。」 「然而我們的個性並不一樣。」 「是的」她幾乎是挑釁地說。 「為了她。我已盡我最大的努力。」 「那是意見問題。你首先要有個理由。」 「如它所應該的。」 「我不同意。」 寂靜又落了下來。然後我問道:「你知道她是誰——那一天?」 「直到我聽到她的名字……我一直不讓她知道我的存在——一直如此。」 「你並不是那樣一個硬心腸的人。」 「不要胡說了。」 我再次看看我的表。 「時間不斷地過去了。」我說。 她從窗邊走回來,走向桌旁。 「我這兒有一幀她小時候的照片……」 當她拉開抽屜時,我站在她身後。不是手槍,是一把致命的小刀……」 我的手貼近她的手,將它拿走。 「我也許心軟,但不是傻瓜。」我說。 她摸到一張椅子,坐下。沒有任何表情。 「我不想領你的情。有什麼用呢?我將在這裡等待——他們來到。機會總是有的——即使在監獄裡。」 「你是說——信仰灌輸?「「如果你喜歡這麼說。」 我們坐在那裡,雖然互為敵人,但互相瞭解。 「我已經辭職,」我對她說,「我將回到我原來的工作—— 海洋生物學。澳洲有所大學提供我一個教席。」 「我認為你這樣做是明智之舉。你在這行業裡得不到你所想要的。你就像羅絲瑪莉的父親一樣。他不懂列寧的一句金言:敗在性格軟弱。」 我想起赫邱里·白羅的話。 「我滿足於,」我說,「做一個人……」 我們靜靜地坐著,各自以為對方的觀點是錯的。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |