學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 沉默的證人 | 上頁 下頁
四六


  「是的,看上去和往常一樣。」

  「她沒有因病臥床不起?」

  「她因為跌了一跤餓曾臥床不起。但我們到那裡的時候,她又下樓來了。」

  「她跟你說起重新寫遺囑的事了嗎?」

  「沒有,一點也沒替。」

  「她的態度和以前一樣沒有任何變化嗎?」

  這次塔尼奧斯夫人沉默了較長一段時間,然後回答:「沒有變化。」

  我肯定此時波洛和我都同樣確信:

  塔尼奧斯夫人在說謊!

  波洛停了一下,然後說:「或許我應該解釋一下,當我問你阿倫德爾小姐的態度又沒有變化,我不是指你們而言,而是指對你本人?」

  塔尼奧斯夫人很快地回答:

  「噢!我明白了。埃米莉姑姑對我非常好。她給了我一個小珍珠和一個鑽石胸針,還給了每個孩子十先令的錢。」

  現在她不那麼拘謹了,一下子把話都倒出來了。

  「對於你的丈夫——她對他的態度也沒有改變嗎?」

  塔尼奧斯夫人又拘謹起來。她避開波洛的目光,回答說:

  「沒有,當然沒有——為什麼要改變呢?」

  「但是,你曾提到你的堂妹特裡薩向你姑姑進讒言,毒化這老人的心靈……」

  「她這樣幹了!我肯定是這樣!」塔尼奧斯夫人熱切地向前傾了傾身子說,「你完全正確。我姑姑又變化。她突然疏遠了我的丈夫,舉止也變得古怪。他向她推薦了一種特殊的開胃藥,他甚至不辭辛苦地給她弄到了些,到藥店買了藥並親自給她配好。她謝了謝他。只此而已——但板著面孔,後來我看見她把配的藥水都倒到污水池裡!」

  她極度憤懣。

  波洛的眼睛閃了閃。

  「事情的過程非常奇特,」波洛說。他注意使自己的說話聲音很冷靜。

  「我認為這事辦的最不近人情了,」塔尼奧斯夫人憤懣地說。

  「你不是常說,上了年紀的老太太有時不相信外國人,」波洛說,「我可以肯定,她們這些老人總認為世界上只有英國醫生才稱得上醫生。這都是偏見造成的。」

  「對,我想是這樣。」看上去塔尼奧斯夫人的態度緩和了一些。

  「夫人,你什麼時候回士密那?」

  「過幾個星期。我丈夫——噢!我丈夫和小兒子愛德華回來了!」

  十七、塔尼奧斯醫生

  應該說,我第一眼看見塔尼奧斯醫生時,大吃了一驚。因為我心裡一直把他想像成是個渾身浸透了各種邪惡的人,我想像中的他是個大黑鬍子的外國人,皮膚黝黑,長著一副陰險的面孔。

  但相反,我看到的是一個圓胖胖的、快活的、長著棕色頭髮和棕色眼睛的人。雖然他有鬍子,但那棕色鬍子很優雅,使他看上去更象一個藝術家。

  他英文講得很流利。聲音中帶有一種爽朗的音色,這和他臉上樂觀的表情正好相配。

  「我們到了,」他一邊說,一邊對他妻子笑了笑。「愛德華第一次坐地鐵,心情異常激動。以前他一直都是坐汽車。」

  愛德華外貌象他父親,肯定他和他妹妹都長得極象外國人。我現在明白了,當皮博迪小姐把他們說成是黃膚色的孩子時,她指的是什麼了。

  塔尼奧斯在場,看上去使得他夫人不安。她有點口吃地把波洛介紹給他,但卻忘了介紹我。

  塔尼奧斯醫生一聽到波洛這個名字,便高聲說:

  「波洛?您是赫爾克里·波洛先生?我久仰大名!是什麼風把您吹到這兒來的,波洛先生?」

  「是為了最近死去的一位婦人的事。她是埃米莉·阿倫德爾小姐,」波洛回答。

  「是我妻子的姨吧?是的,是她——為她的什麼事?」

  波洛慢慢地說:「是和她的死有關的一些事情……」

  塔尼奧斯夫人突然插話:

  「是關於我姨發遺囑,雅各布。波洛先生已經和特裡薩、查爾斯交換了意見。」

  塔尼奧斯醫生的神態中流露出緊張的情緒。他坐到一張椅子上。

  「啊,那個遺囑!那是一個不公正的遺囑——但我想那不關我的事。」

  波洛概略地敘述了他同阿倫德爾兄妹的會見,(要我說,他講的差不多都不是真實的情況。)他小心謹慎地暗示出有可能要為推翻這個遺囑而打官司。

  「您講的使我感興趣,撥;先生,非常感興趣。我同意您的看法。可以做點事情。實際上為這事我已請教了律師,但那個律師的意見使人失望。因此……」他聳聳肩膀。

  「我剛才對你妻子講了,律師都使謹小慎微的人,他們不喜歡碰運氣。可我,我就不同了!你呢?」

  塔尼奧斯醫生笑了起來——逢場作戲般的嘻笑。

  「噢,我也來碰碰運氣!貝拉,親愛的,我經常是這樣,是不是?」他向她投之一笑,她也報以一笑——但我認為她的這一舉動很做作。

  他又把注意力轉向波洛。

  「我不是律師,」他說,「但在我看來,事情很清楚:老太太是在神志昏迷、不能自控時寫的這個遺囑。那個勞森女人既聰明又狡猾。」

  塔尼奧斯夫人不安地動了動。波洛馬上看了看她,說:「你不同意他說的嗎,夫人?」

  她用微弱的聲音說:「她總是那麼河山。可我說她並不聰明。」

  「她對你是河山,」塔尼奧斯醫生說,「因為她沒有什麼怕尼的,我親愛的貝拉,你很容易上當!」

  他說話有點詼諧,可他妻子的臉讓他給說紅了。

  「對我就不同了,」他繼續說,「她不喜歡我。她對此毫不掩飾!我給你舉個例子:我們住在那裡的時候,老太太從樓梯上跌下來,我堅持要在週末來看看她怎麼樣了,可勞森小姐竭盡全力阻止我們。但她沒成功。然而,我看得出她心裡很惱火。這原因很清楚:她想把老太太占為己有。」

  波洛又一次轉向他妻子。

  「你同意他說的嗎,夫人?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁