學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 寓所謎案 | 上頁 下頁 | |
三三 | |
|
|
「是的,先生。」 「你們沒有在路上什麼地方停下嗎?」 「沒有,先生。」 「那是什麼時間?」 「六點過一刻,先生。剛好過一刻。」 「你在哪兒讓她下車的?」 「教堂旁,先生。」 「上校究竟提到他要去哪兒沒有?」 「他好像說要去看老兵什麼的……還有些與馬有關的事。」 「我明白了。後來你直接開車到了這兒嗎?」 「是的,先生。」 「到『老屋』有兩個進口,一個通過南門,一個通過北門。 我想,到村子裡去,你得經過南門,是嗎?」 「是的,先生,總是這樣的。」 「你也從同一條路回來嗎?」 「是的,先生。」「哦。我想就這些了。啊!普羅瑟羅小姐來了。」 萊蒂斯向我們飄然走來。 「我要菲亞特車,曼寧,」她說,「為我發動車,好嗎?」 「遵命,小姐。」 他走向一輛雙座汽車,揭起了發動機罩。 「就一會兒,普羅瑟羅小姐,」斯萊克說,「我有必要記錄每個人昨天傍晚的活動。我並不想冒犯您。」 萊蒂斯盯著他。 「我對事情從不記時間。」她說。 「我知道,昨天午飯之後不久您出去了。」 她點點頭。 「請問,到哪兒?」 「打網球。」 「和誰打?」 「哈特利·內皮爾一家。」 「在馬奇貝納姆嗎?」 「是的。」 「什麼時間回來的?」 「我不知道。我告訴您,我從不知道這些事情。」 「您大約在七點三十分回來的。」我說。 「對了,」萊蒂斯說,「在吵鬧的當兒。安妮大為震驚,格麗澤爾達在安慰她。」 「謝謝您,小姐,」警督說,「我想知道的就是這些。」 「多麼古怪,」萊蒂斯說,「這似乎很乏味嘛。」 她向菲亞特車走去。 警督鬼鬼祟祟地摸摸他的額頭。 「智力有點問題?」他試探地問道。 「一點也不,」我說,「但她喜歡人們這樣看她。」 「哦,我得去盤問女傭。」 一個人不可能真的喜歡斯萊克,但一個人可能欽佩他的幹勁。 我們分手了。我問裡夫斯我是否可以見普羅瑟羅太大。 「先生,她這會兒剛躺下,」他回答道。 「那麼,我最好別打擾她。」 「也許您最好等等,先生,我知道普羅瑟羅太大急於想見您。她在午餐時這樣說的。」 他將我帶進客廳,打開電燈,因為窗簾已經放下。 「真是非常糟糕的事。」我說。 「是的,先生。」他的聲音冷淡而又恭敬。 我看著他。在他那不動聲色的舉止後面,有什麼感情在支配著他?有他知道並早該告訴我們的情況嗎?沒有什麼比一個忠實的僕人的掩飾更不近情理的了。 「還有什麼事情嗎,先生?」 在那不動聲色的表情中,隱藏著一絲轉瞬即逝的焦慮嗎? 「沒有什麼事情了。」我說。 我等了一會兒,然後安妮·普羅瑟羅就來了。我們商量並解決了一些安排。然後她說道: 「海多克醫生是多麼軟心腸的一個人啊!」 「海多克是我所認識的最好的人。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |