學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 煙囪大廈的秘密 | 上頁 下頁
五三


  「我們度過一個非常刺激的一夜。」她說,「缺少一點睡眠也是值得的。唯一令人感到遺憾的就是經過那件事以後,今天似乎有點兒單調。」

  「那株杉樹下面有一個很陰涼的地方,要不要讓我給你搬一把椅子去坐?」

  「如果你以為我最好那樣做,當然好了。」維吉尼亞嚴肅地說。

  「你的反應很快,瑞福太太。是的,這是實在的,我的確想同你說句話。」

  他將一把柳條椅搬到草坪。維吉尼亞胳膊下面挾著一個椅墊跟在他後面。

  「那個走廊,實在是個很危險的地方。」督察長說。「我是說,假若我們想私下裡談談的話。」

  「督察長。我又感覺很興奮了。」

  「啊,不是什麼重要的事。」他掏出一隻很大的懷錶瞧瞧。「十點半。我準備十分鐘以後到魏佛恩修道院去向羅麥克斯先生報告。時間很充足。我只想知道你是否多告訴一些關於凱德先生的事。」

  「關於凱德先生?」

  維吉尼亞吃了一驚。

  「是的,譬如,你是在什麼地方認識他的。你認識他有多久,等等。」

  戰鬥督察長的態度非常從容、和藹。他甚至於避免望著她,因為他發現到這樣會使她有些不安。

  「這比你所想的要難些,」最後她這樣說。「有一次他幫我一個大忙——」

  督察長打斷了她的話。

  「我想先說一句話然後你再往下說。昨天晚上,你和愛佛斯雷先生都回房休息以後,凱德先生把那些信和那在你府上遇害者的情形統統告訴我了。」

  「他告訴你了?」維吉尼亞吃驚地說。

  「是的,那樣做是很聰明的。這樣就會澄清許多誤會。只有一件事他沒告訴我——他認識你有多久?現在我對那件事有我自己的看法。希望你告訴我,看看我想的對不對。我想,他到龐德街你的住處那一天,就是你第一次看到他。啊,我看得出,我說對了。事實是這樣的。」

  維吉尼亞什麼話都沒說。她初次感到她很怕這個面無表情、不動聲色的人。她現在才瞭解安東尼說過戰鬥督察長這個人很機警。

  「他對你談過他的生活情形嗎?」督察長繼續說。「我是指他在南非以前的生活。他談過在加拿大的情形嗎?或者在那以前,在蘇丹的情形?或者關於他兒童時代的情形?」維吉尼亞只是搖頭。

  「可是,我敢打賭,他有些值得一提的經驗可講。一個人如果度過勇敢、驚險的生活,他的面孔,你是不會錯認的,假若他喜歡的話,他就告訴你一些有趣的事。」

  「你如果要知道他以往的生活,何不打電報給他的那個朋友,麥克格拉呢?」維吉尼亞問。

  「哦,我們打過電報。但是,他似乎在內陸什麼地方。凱德先生說他曾經在布拉瓦約呆過,毫無疑問,他的確在那裡呆過。但是,不知道他到南非以前在做些什麼?他旅行社的工作只幹了大約一個月。」他又掏出表來。「我得走了,車子在等我。」

  維吉尼亞目送著他回到大廈。但是,她仍坐著沒有動。

  她希望安東尼曾出現和她在一起談談。結果來的反而是比爾·愛佛斯雷,他一直連連打呵欠。

  「感謝主,我終於有機會同你講話了,維吉尼亞。」他抱怨地說。

  「那麼,比爾,達令!你要從容地講,否則我要哭了。」

  「有什麼人欺負你了嗎?」

  「並不一定是欺負,而是盤問我,恨不得把我的五臟都翻出來。我覺得仿佛是有一隻大象踩在我身上。」

  「不是戰鬥吧?」

  「是的,是戰鬥。他實在是個可怕的人。」

  「好啦,別理會戰鬥了。維吉尼亞,我真是愛你愛得要命——」

  「比爾,別在今天上午講這個。反正,我總是對你說,最知趣的人不會在午餐之前求婚。」

  「哎呀,」比爾說。「我可能在早餐之前向你求婚。」

  維吉尼亞覺得非常厭惡。

  「比爾,你要明理些、聰明些。我要你替我出個主意。」

  「你如果一旦下了決心,說你曾嫁給我,我相信,你就會感覺好過多了。你知道嗎?那樣會更快樂、更穩定。」

  「聽我說,比爾。向我求婚是你的偏執觀念。男人都在感覺無聊,想不出說什麼的時候求婚。你要記住我的年齡,和我的寡居身分,去向一個純潔的少女求愛吧。」

  「我親愛的維吉尼亞——啊,該死!那個法國蠢材朝我們這裡來了。」

  真的是列蒙先生,黑鬍子,仍然是端端正正的態度。

  「早安,夫人。我想,你不累吧?」

  「一點兒也不累。」

  「好極了。早安,愛佛斯雷先生。」

  「我們——我們三個人,一塊兒散散步如何?」那法國人建議。

  「你怎麼樣,比爾?」維吉尼亞說。

  「啊,好吧。」她身旁那個一肚子不樂意的年輕人說。他用力地由草地上爬起來。於是,他們三個人便慢慢地走過去。維吉尼亞走在兩個男的中間。她立刻就感覺到那個法國人心裡潛伏著一種很奇怪的興奮情緒,不過,究竟從何而起,她看不出一點端倪。

  不久,她就仗著平常慣有的巧妙手段使他從容不迫地同她聊起來。她問他一些話,靜聽著他的回答,不久,就逗他說了不少話。他很快的就開始告訴他們著名的維克脫王的趣事。當他談到有好幾次維克脫王都能以機智騙過法國偵探時,雖然有相當的痛恨,但是,他講得很有趣。

  雖然列蒙真正是全神貫注的講他的故事,維吉尼亞一直都有一種感覺,以為他另有目的。而且,她可以判斷,列蒙借著他的故事作掩飾,有意地照他自己的意思選擇穿過邸園的路,他們並不只是閒蕩,他故意引他們向一個方向走。突然之間,他的故事中斷了。他回頭望望。這個時候他正站在車道截斷邸園的地方。那正是在尚未到一個樹叢旁邊的急轉彎之前。列蒙正在目不轉睛地瞧著一輛車子正由大廈那個方向駛過來。

  維吉尼亞順著他看的地方望過去。

  「那是行李車,」她說,「把埃沙斯坦的行李和他的貼身男僕送到火車站。」

  「是這樣嗎?」列蒙說。他瞧瞧自己的表,吃了一驚。「真對不起,我散步的時間比原來打算的長了些——真好,能同這麼可愛的人在一起。你們想,我還可以搭他們的車子到村裡吧?」

  列蒙走到車道,用胳膊作了一個手勢,那行李車就停下來。他對他們解釋了一兩句話,便在車後面爬上車子。他很禮貌地揚起帽子向維吉尼亞揮別,便乘車走了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁