學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 煙囪大廈的秘密 | 上頁 下頁 | |
三一 | |
|
|
第13章 督察長像一個躊躇滿志的人,突然泄了氣,微露垂頭喪氣的樣子,將被單重新蒙上。安東尼兩手插在衣袋裡,想得出了神。 「原來老洛利帕普談到『其他方法』時所指的就是這個呀,」他最後低聲地這樣說。 「你說什麼呀?凱德先生?」 「沒什麼,督察長。請原諒我一時出了神。你知道,我——更正確地說,我的朋友吉米·麥克格拉,讓人用一千鎊巧妙的騙過了。」 「一千鎊是不少錢呀。」督察長說。 「並不是一千鎊的問題。」安東尼說,「不過,我也同意,一千鎊是不少錢。使我生氣的是受了騙。我就像一隻綿羊一樣,乖乖地將文稿交出去。這件事令人難過,督察長,的確令人難過。」 督察長什麼話也沒說。 「好啦,好啦。」安東尼說。「惋惜是沒用的。現在還沒有完全絕望。我只要在現在和下星期三之間得到老斯提普提奇的回憶錄就好了。」 「凱德先生,請你回到議事廳好嗎?還有一點小事我要對你說。」 回到議事廳,督察長立刻就大踏步走到中間的窗口。「凱德先生,我一直在想。單單這個窗子非常之硬。實在硬得很,你以為這個門是閂著的,也許是想錯了。將許只是給什麼東西絆住了。我可以斷定——是的,我幾乎可以斷定,你一定是想錯了。」 安東尼機敏地看看他。 「假若我說我可以肯定地說,我沒搞錯呢?」 「你不覺得你也許會嗎?」督察長說,同時很堅定地望著他。 「好吧,督察長,為了討你高興,我只好說『也許吧』。」 督察長滿意地笑了。 「你理解得很快,先生。那麼,現在姑且隨便說說,到一個適當的時刻,你不反對這樣說嗎?」 「一點也不反對。我……」 這時候督察長抓住他的胳膊,他的話停下來。督察長身子向前傾,靜靜地聽。 他用一個手勢叫安東尼別作聲,一聲不響地走到門口,然後突然將門打開。 門口站著一個高個子的人,烏黑的頭髮,整齊的中分型,瓷青色的眼睛,一副大而溫和的面孔,充滿天真的表情。 「請原諒,兩位先生。」他慢慢地、聲音拖得長長地說,「聽就聽出來是大西洋彼岸的腔調。這犯罪的現場准許人看看嗎?我想你們是倫敦警察廳刑事部來的吧?」 「我不敢當。」安東尼說。「這位先生是戰鬥督察長。」 「真的嗎?」那個美國人說,露出非常感興趣的樣子。 「幸會,先生。我叫亥瑞姆·費希,紐約市的人。」 「你想看些什麼?費希先生?」督察長問。 那美國人緩步走進房裡,很注意地瞧瞧地板上那個黑印。 「戰鬥先生,我對犯罪案件感到興趣。我在我們那裡的一個週報上採用過一個稿子,論『墮落與罪犯』。」 他說的時候,眼睛溫和地環視著室內的一切,似乎樣樣東西都覺得有趣。現在,他的眼光在窗子上停留得稍許長久些。 「屍首,」督察長說。他是在說明一件不說也可以看出的事實。「已經移走了。」 「當然,」費希先生說,他的眼光停留在裝有嵌板的牆壁上。「兩位先生,這個房裡有一些值得注意的畫。一幅霍爾班(Cholbein,十五世紀德國畫家)的作品,兩幅範代克(VanDyke十六世紀法蘭特斯畫家)的作品,還有,如果我說的不錯,一幅維拉斯凱(Velazquez十六世紀西班牙畫家)的作品。我對於畫很感興趣也同樣對初版畫感興趣。承蒙賈德漢侯爵請我到這裡來,就是要參觀他的初版畫。」 他輕輕地歎了一口氣。 「我想,這件事如今已經打消了。我想,客人們應該體諒主人,馬上回到城裡去。」 「先生,這個恐怕辦不到。」督察長說。「在驗屍以前誰也不許離開大廈。」 「真的嗎?什麼時候驗屍?」 「也許明天,也許要到星期一。我們必須安排驗屍的事,和驗屍官談談。」 「我明白你的意思,」費希先生說。「不過,在這種情況之下,這個聚會要變得充滿憂鬱氣氛了。」 督察長領頭走到門口。 「我們最好出去。」他說。「我們仍然要鎖住這房間。」 他等另外兩人走出門口,然後鎖上門,再把鑰匙取回。 「我想,」費希先生說。「你在找指紋吧?」 「也許,」督察長簡短地說。 「我也以為,像昨天晚上那樣的天氣,闖入大廈的人必定會在硬木地板上留有腳印。」 「裡面沒有一個,外面很多。」 「是我的。」安東尼起勁的加以說明。 費希先生天真地眼睛瞥了他一眼。 「年輕人,」他說,「你這樣說使我吃一驚。」 他們來到一個轉彎處,來到外面的寬闊的大走廊。這裡像議事廳一樣,牆上鑲有古老的橡木嵌板,上面是掛著名畫的寬闊的畫廊。現在,走廊的盡頭可以看到另外兩個人。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |